-
Poema chino
(al modo de Tu Fu)
para Paul
El sol centella
de los árboles y el agua —
Me maravillo de su regocijo.
También me maravillo
de la súbita punzada
de ternura por un amigo.
No comprendo ninguno,
pero bendigo al sol, a los árboles,
al agua, al amigo.
de los árboles y el agua —
Me maravillo de su regocijo.
También me maravillo
de la súbita punzada
de ternura por un amigo.
No comprendo ninguno,
pero bendigo al sol, a los árboles,
al agua, al amigo.
Chinese Poem
(in the style of Tu Fu)
for Paul
The sun glances
off the trees & water —
I marvel at its joy.
I also marvel
(in the style of Tu Fu)
for Paul
The sun glances
off the trees & water —
I marvel at its joy.
I also marvel
at the sudden stab
of tenderness for a friend.
I understand neither,
but I bless the sun, the trees,
the water, the friend.
~ Rafael Jesús González
Berkeley. April 2, 1978
Poems for a Livable Planet, Vol. 1 July 1991
--
No comments:
Post a Comment