-
Desviado
La luna asoma
por entre las ramas de los olivos,
sube sobre la cercana loma
donde los vergonzosos sucesos
ocurrieron hace ya un buen tiempo.
Hablando sin pelos en la lengua,
debía haberse casado, tenido familia,
practicado su honesta artesanía,
haber hecho algo de si mismo.
Un tipo guapo y listo,
prodigio, dicen algunos,
de mero muchachito presumía
discutir con sabios.
Pero aun joven salió
en alguna búsqueda de visiones o se perdió,
vaya a saber, en la anonimia de la ciudad.
Le gustaba la juerga y en una fiesta una vez
logró encontrar vino donde no lo había
causando lenguas contar chismes exagerados.
Recogía gente en alguna colina
y les hablaba — revolvía la plebe, si gusta.
Una vez se metió con los banqueros
y vendedores de palomas y borreguitos
en la casa santa. ¿Para qué?
Las casillas de cambio y puestos de animales
estaban allí al día siguiente.
Nada mas disgustó a las autoridades
y mire como paró —
estirado y colgando.
Y las cosas sin cambiar una pepita.
© Rafael Jesús González 2023
Gone Wrong
The moon peers
from among the olive branches,
rises over the nearby hill
where the shameful happenings
took place a good while back.
Bluntly speaking,
he should have married, had a family,
practiced his honest craft,
made something of himself.
A handsome fellow and bright,
a prodigy, some say,
a mere boy he presumed
to discuss with scholars.
But a young man still he went off
on some vision quest or lost himself,
for all we know, in the anonymity of the city.
He liked a good time and at a party once
managed to find wine where there was none
setting some tongues to tell tall tales about it.
He would gather folk on some small hill
and talk to them — rabble rouse, if you will.
Once, he messed with the bankers
and sellers of pigeons and small sheep
in the holy-house. For what?
The exchange booths and animal stalls
were back up the next day.
It just upset the authorities,
and look how he ended up —
stretched out and hanging.
And things not changed a pip.
No comments:
Post a Comment