Thursday, June 25, 2026

San Francisco's celebration of Pride

 


San Francisco held its first official Gay pride parade on June 25, 1972 and it has grown exponentially each year held at the end of June to celebrate the date of the Stonewall “Riots” in New York on June 28, 1969, the end of the decade in which the word “gay” (merry, gleeful, joyful) became generally and universally understood to mean homosexual. The San Francisco Gay Pride parade (which flew the original rainbow flags in June 25, 1978) has always been marked by colorful and outlandish good humor anything but grim, truly gay.

It was a decade that saw the movement for Gay and transexual rights take fire (as it did for civil rights and women’s rights, “liberation.) The 60s decade also saw the rise of Ronald Reagan who in his acceptance speech at the Republican National Convention in 1980, stated: "For those who've abandoned hope, we'll restore hope and we'll welcome them into a great national crusade to make America great again." By “those who've abandoned hope” he meant of course what Richard Nixon before him had called “The Silent Majority” and the preacher Rev. Jerry Falwell called “The Moral Majority.”

This “majority” is of course what, in the 1970s, the German theologian Dorothee Sölle called “The Chritofascists” (such groups as Opus Dei in the Catholic Church and the Evangelical Denominations in Protestantism), the Christian Right, the Christian Nationalists that propelled Reagan into the presidency. (It was Leonard Leo, of the Federalist Society and reputed member of Opus Dei, who propelled the young lawyer John Roberts who served Reagan and G. W. Bush to be Chief Justice, as he did the other fascist justices.) 

Donald Trump, thirty-two years later took up Reagan’s Make America Great Again as his battle cry and backed by the Christian Right was elected President. His administration is rife with Christofascists, to name only two: Vice President JD Vance and Secretary of Defense (“War”) the likely war criminal Pete Hegseth. The Christian Right is a powerful political force that devotes itself to Make America Grim Again by denying women the rights over their own bodies, undermining Civil Rights, gutting Voters’ Rights, and attacking Gay and transexuals’ rights.

But Christians who truly try to follow the teachings of the rebel rabbi Yeshua of Nazareth do not keep silence. Faithful America, an association of
Progressive Christians, see the grimness clearly:

White Christian Nationalists have a new strategy. We are not fooled. It is so subtle, so insidious, so sinister that it is chilling in its malicious intent. It is more sophisticated than bills, legislation, and executive orders -- and more dangerous. Republican governors are quietly launching what some are calling "counter-programming." Republican governor by governor, state by state, the rebranding of June may look innocent: “Nuclear Family Month” in Indiana and Tennessee, “Strong Families Month” in Alabama, and “Fidelity Month” in Utah and Arkansas enacting the quiet erasure of the very month that says: you belong here to celebrate families during Pride Month. Just not everyone's—not gay and lesbian families, bisexual people, trans and nonbinary neighbors, and everyone whose love and identity don't fit the mold Christian Nationalists want to enforce. This is the same movement that has introduced more than 1,000 anti-trans bills in a single year and stripped gender-affirming care. Now they are coming for Pride itself -- targeting the communities, families, and allies who want to celebrate their LGBTQ siblings and neighbors. As Christians, we refuse to let white Christian Nationalists weaponize our faith against our queer siblings. They dare to invoke Scripture to justify cruelty. They call exclusion compassion. They wrap persecution in the language of prayer.

Last year the theme of the San Francisco Pride Parade was “Queer Joy is Resistance,” this year it is “Resistance in Action.” Yes, joy is resistance to the grimness of fascism and it must inform action. We must resist those who Make America Grim Again and Make America Gay Again. Red, white, and blue are not colors enough, everyone deserves the rainbow.



San Francisco celebró su primer desfile del orgullo gay oficial el 25 de Junio  1972, que ha crecido exponencialmente cada año celebrado a finales de junio para conmemorar los «disturbios» de Stonewall en Nueva York el 28 de junio de 1969, afines de la década en la que el término «gay» (que significa feliz, jovial, alegre) pasó a entenderse general y universalmente como sinónimo de homosexual. El desfile del orgullo gay de San Francisco (donde se alzaron las banderas arcoíris originales el 25 de junio de 1978) siempre se ha distinguido por un buen humor colorido y extravagante —muy lejos de ser sombrío, verdaderamente alegre—.

Fue una década en la que cobró fuerza el movimiento por los derechos de las personas gais y transexuales (al igual con los movimientos por los derechos civiles y los derechos de la mujer, de «liberación»). La década de los 60 también vió el ascenso de Ronald Reagan, quien en su discurso de aceptación durante la Convención Nacional Republicana de 1980 declaró: «A aquellos que han perdido la esperanza, les devolveremos la esperanza y les daremos la bienvenida a una gran cruzada nacional para hacer que Estados Unidos vuelva a ser grande». Con la expresión «aquellos que han perdido la esperanza», se refería, por supuesto, a lo que Richard Nixon había anteriormente nombrado «la mayoría silenciosa» y que el reverendo Jerry Falwell llamó «la mayoría moral».

Esta «mayoría» es, naturalmente, lo que en los años 70 la teóloga alemana Dorothee Sölle llamó «cristofascistas» (grupos como el Opus Dei dentro de la Iglesia católica y las denominaciones evangélicas del protestantismo), es decir, la derecha cristiana y los nacionalistas cristianos que impulsaron a Reagan hacia la presidencia. (Fue Leonard Leo, de la Federalist Society y supuesto miembro del Opus Dei, quien impulsó al joven abogado John Roberts —que trabajó para Reagan y George W. Bush— para ser el presidente del Tribunal Supremo, tal como hizo con otros jueces fascistas). Treinta y dos años después, Donald Trump adoptó el lema de Reagan «Make America Great Again» como su grito de guerra y, respaldado por la derecha cristiana, fue elegido presidente. Su administración está plagada de cristofascistas; por citar solo dos ejemplos: el vicepresidente JD Vance y el secretario de Defensa («Guerra»), Pete Hegseth, un presunto criminal de guerra. La derecha cristiana es una poderosa fuerza política dedicada a hacer que Estados Unidos vuelva a ser sombrío, negando a las mujeres el derecho sobre sus propios cuerpos, socavando los derechos civiles, desmantelando los derechos electorales y atacando los derechos de las personas gais y transexuales.

Pero los cristianos que realmente tratan de seguir las enseñanzas del rabino rebelde Yeshúa de Nazaret no guardan silencio. Faithful America, una asociación de cristianos progresistas, ve claramente lo funesto:

Los nacionalistas cristianos tienen una nueva estrategia. No nos engañan. Es tan sutil, tan insidiosa y tan siniestra que su intención maliciosa da escalofrío. Es más sofisticada —y más peligrosa— que los proyectos de ley, la legislación y las órdenes ejecutivas. Los gobernadores republicanos están lanzando discretamente lo que algunos llaman «contraprogramación». Gobernador republicano tras gobernador republicano, estado tras estado, el cambio de imagen del mes de junio puede parecer inocente: «Mes de la Familia Nuclear» en Indiana y Tennessee, «Mes de las Familias Fuertes» en Alabama y «Mes de la Fidelidad» en Utah y Arkansas; medidas que llevan a cabo el silencioso borrado de ese mismo mes que proclama: aquí tienes tu lugar para celebrar a las familias durante el Mes del Orgullo. Pero no a todas: no a las familias de gays y lesbianas, ni a las personas bisexuales, ni a los vecinos trans y no binarios, ni a todos aquellos cuyo amor e identidad no encajan en el molde que los nacionalistas cristianos quieren imponer. Se trata del mismo movimiento que ha presentado más de 1.000 proyectos de ley antitrans en un solo año y ha suprimido la atención de afirmación de género. Ahora van por el propio Orgullo, atacando a las comunidades, familias y aliados que desean celebrar a sus hermanos y vecinos LGBTQ. Como cristianos, nos negamos a permitir que los nacionalistas cristianos blancos utilicen nuestra fe como arma contra nuestros hermanos queer. Se atreven a invocar las Escrituras para justificar la crueldad. Llaman compasión a la exclusión. Envuelven la persecución en el lenguaje de la oración.

El año pasado, el lema del Desfile del Orgullo de San Francisco fue «La alegría queer es resistencia»; este año es «Resistencia en acción». Sí, la alegría es resistencia frente a la funesta realidad del fascismo y debe guiar nuestra acción. Debemos resistirnos a quienes quieren hacer a Estados Unidos lúgubre de nuevo, y hacerla “gay” (alegre) de nuevo. El rojo, blanco y azul no bastan; todo mundo merece el arcoíris.







Sunday, June 21, 2026

Cancer - Summer Solstice

  
Nos llega el Solsticio de verano, un regocijo de luz. Pero el mundo se encuentra en profunda oscuridad, en tormenta. Encontrar la claridad y la calma, el ojo de la tormenta, es un reto. Busquemos la claridad y calma dentro nosotros; de fuera no nos vendrá. Es preciso para ser y hacer nuestra revolución de corazón y consciencia para sanar a la Tierra y traer la justicia y la paz.

Tenemos que cultivar las características de Cáncer: profundidad de emoción; criar y cuidar; amor de hogar y familia, la Tierra y la humanidad — cualidades femeninas precisas para resistir y cambiar la masculinidad tóxica del patriarcado que nos gobierna.

The Summer Solstice comes, a joy of light. But the world finds itself in deep darkness, in a storm. To find the light and calm, the eye of the storm, is a challenge. Let us look for clarity and calm within ourselves; it will not come from outside. It is necessary for being and making our revolution of heart and consciousness to heal the Earth and bring justice and peace.

We need to cultivate the characteristics of Cancer: depth of emotion; nurturing and caring; love of home and family, the Earth and humanity—feminine qualities essential for resisting and changing the toxic masculinity of the patriarchy that governs us. 


Cancer 
y el solstocio veraniego
Summer Solstice


-
--

                    
Cáncer

 

El cangrejo anhela,
al fin del largo día,
arrancar del cielo
esa moneda de plata fría
que es la luna.
    Sus ojos son cuentas de rubí
    y en las entrañas
    guarda una perla sensitiva
que anhela llevar muy hondo,
                            
muy hondo
al punto cardinal del agua,
    al fondo primordial del mar.




                    © Rafael Jesús González 2026



                Cancer



The crab longs,
at the end of the long day,
to tear from the sky
that coin of cold silver
that is the moon.
    Its eyes are ruby beads
    & in its entrails
    it keeps a sensitive pearl
which it longs to carry very deep,
                                    
very deep
to the cardinal point of the waters,
    the primordial depths of the sea.




                            © Rafael Jesús González 2026







Friday, June 19, 2026

Junteen

  





Juneteen marks the date of June 19, 1865, two and a half years after the Emancipation Declaration, that more than 250,000 slaves in Texas were told that they were free with "absolute equality of personal rights and rights of property between former masters and slaves . . ." — a Texas holiday that became national in 2021 whose promise of "absolute equality of personal rights and rights of property" has not been fulfilled.

Texas, my home state where Juneteen originated, was part of Mexico where slavery was abolished by constitution in 1824 and was a haven for escaped slaves and persecuted American-Indians such as the Seminole and Kickapoo. The last slaves were freed in 1829 as President Vincent Guerrero (of partial African ancestry) took office. But U.S. settlers, squatters, had come to Texas acquiring land, legally and illegally, bringing slaves with no intention of abiding by Mexican law until in 1830 Mexico prohibited immigration from the U.S. Unwilling to free their slaves, the settlers rebelled and declared the Republic of Texas, the Lone Star Republic, in 1836 which was annexed as a U.S. slave state in 1845. The following year, the U.S. declared war on Mexico ending in 1848 with the U.S. stealing more than half of Mexico’s territory. Texas seceded from the Union in 1861, joining the rebel Confederacy. 

The civil war ended in 1865 and Reconstruction, after a brief period of hope and real change ended in 1877 when the last Union troops left the south. We know the sordid history of the Jim Crow era that followed with the Texas Rangers (“Rinches” in the vernacular of Mexican-Texans ), a vigilante group, executing lynchings not only of African Americans but of Mexicans, for in the lexicon of racism "Brown" is but a shade of "Black." The brother/sisterhood between our Afro-American brothers and sisters and us Mexicans/Chican@s/Latin@s must be reaffirmed in common-cause now more than ever.

The Jim Crow era came to an end in 1964 with the passing of the Civil Rights Act ensuring the vote for Black and all U.S. citizens. But in April 2026 the Supreme Court headed by John Roberts, who as a young lawyer in the Reagan and G. W. Bush administrations worked throughout his career to undermine the Civil Rights Act, did away with the heart of the 1965 Voting Rights Act effectively legalizing gerrymandering to make the racial minority vote ineffectual.

Texas today is governed by Greg Abbott and the Republican party which is now openly neo-fascistic. Among other outrages, recent Texas law denies women’s rights over their own bodies; persecutes immigrants; restricts voting; restricts how race, slavery and history are taught in schools; bans Ethnic Studies; bans books in schools and libraries; bans diversity policies and training in colleges and universities, and gerrymanders districts to undercut the Black vote.

Today, Juneteen takes on greater significance in light of the state of the World. A celebration of freedom anywhere is to be celebrated by everyone of good conscience. Ours must truly be a revolution, radical, going to the roots: the millennia-old patriarchy must come to an end; the Era of the Warrior must give way to the Age of the Healer; the economics of empire (capitalism) inseparable from violation of the Earth must be controlled, slavery in every form, racism, war cannot go on. The Earth of whom we are but a part cannot sustain the old order. The paradigm must change. It is up to us to do it.

Juneteenth is a day of jubilation for a promise not realized; let today be a day of revolution, of change, of fierce love and fierce healing, of reclaiming the promise of freedom, justice, peace.


Rafael Jesús González

Berkeley, Alta California, 2026







Juneteen marca la fecha 19 de junio, 1865, dos años y medio después de la Declación de Emancipación, en la que se dijo a más de 250,000 esclavos en Tejas que eran libres con "absoluta igualdad de derechos personales y derechos de propiedad entre antiguos amos y esclavos" — una fiesta patria en Tejas que se convirtió en fiesta patria nacional y la promesa de "absoluta igualdad de derechos personales y derechos de propiedad" no se ha cumplido.

Tejas, mi estado natal donde se originó Juneteen, era parte de México, donde la esclavitud fue anulada por la Constitución en 1824 y era un refugio para los esclavos fugitivos y los indios americanos perseguidos tal como los seminolas y los kikapú. Los últimos esclavos fueron liberados en 1829 cuando el presidente Vincent Guerrero (de ascendencia africana parcial) asumió el cargo. Pero los colonos estadounidenses, los ocupantes ilegales, habían llegado a Tejas adquiriendo tierras, legal e ilegalmente, trayendo esclavos sin intención de cumplir con la ley mexicana hasta que en 1830 México prohibió la inmigración procedente de los Estados Unidos. No dispuestos a liberar a sus esclavos, los colonos se rebelaron y declararon la República de Tejas, la República de la Estrella Solitaria, en 1836, que fue anexada como estado esclavista de Estados Unidos en 1845. Al año siguiente, Estados Unidos declaró la guerra a México y en 1848 Estados Unidos robó más de la mitad del territorio de México. Tejas se separó de la Unión en 1861 y se unió a la Confederación rebelde.

La guerra civil terminó en 1865 y la Reconstrucción, después de un breve período de esperanza y cambio real, terminó en 1877 cuando las últimas tropas de la Unión abandonaron el sur. Conocemos la sórdida historia de la era Jim Crow que siguió con los Texas Rangers (“rinches” en el habla de los mexicano-tejanos), un grupo de vigilancia que ejecutaba linchamientos no sólo de afroamericanos sino también de mexicanos porque, en el léxico del racismo "Moreno" no es más que un matiz de "Negro". Debemos reafirmar la hermandad entre nuestros herman@s afroamerican@s estadounidenses y nosotros los mexican@s/chican@s/latin@s en causa común ahora más que nunca.

La era de Jim Crow llegó a su fin en 1964 con la aprobación de la Ley de Derechos Civiles, que garantizaba el derecho al voto tanto a los ciudadanos negros como a todos los demás ciudadanos estadounidenses. Sin embargo, en abril de 2026, la Corte Suprema presidida por John Roberts —quien, como joven abogado durante las administraciones de Reagan y George W. Bush, trabajó a lo largo de su carrera para socavar la Ley de Derechos Civiles— anuló el núcleo de la Ley de Derechos Electorales de 1965, legalizando de facto la manipulación de los distritos electorales (*gerrymandering*) para restar eficacia al voto de las minorías raciales.

Hoy en día, Tejas está gobernado por Greg Abbott y el Partido Republicano, el cual es ahora abiertamente neofascista. Entre otras medidas indignantes, la legislación de Tejas niega a las mujeres el derecho sobre sus propios cuerpos; persigue a los inmigrantes; restringe el voto; limita la enseñanza de temas relacionados con la raza, la esclavitud y la historia en las escuelas; prohíbe los estudios étnicos; veta libros en escuelas y bibliotecas; impide las políticas y la formación en materia de diversidad en colegios y universidades y manipula los límites de los distritos electorales para socavar el voto de la población negra.

Hoy, Juneteen adquiere mayor importancia a la luz del estado del mundo. Toda persona de buena conciencia debe celebrar una celebración de la libertad en cualquier lugar. La nuestra debe ser verdaderamente una revolución, radical, que llegue a las raíces: el patriarcado milenario debe llegar a su fin; la Era del Guerrero debe dar paso a la Era del Sanador@; la economía del imperio (capitalismo) inseparable de la violación de la Tierra, la esclavitud, el racismo y la guerra no pueden continuar. La Tierra de la que somos sólo una parte no puede sostener el viejo orden. El paradigma debe cambiar. Depende de nosotros hacerlo.

Junteen es un día de júbilo por una promesa no cumplida; Que hoy sea un día de revolución, de cambio, de amor feroz y sanar feroz, de reclamar la promesa de libertad, justicia y paz.

Rafael Jesús González

Berkeley, Alta California, 2026






Sunday, June 14, 2026

Flag Day U.S.A.




live-stream at 7:30 pm ET/6:30 CT/5:30 MT/4:30 PT
It will run approximately 90 minutes. 





               The Flag


At our best
we show our true colors,
fly the flag that stands
for our deepest, broadest
allegiance to each other,
to the Earth holy & diverse.

These are my colors:


red of my love that colors all
& is the root & flower & fruit,
the heart of my belief
& what I know of truth.


orange 
of my abandon, my surrender
to my living, mindless of laws
that would fetter the steps
of my wildest dances.

 

yellow of my joy that tastes
of the sun, exultation in the
wealth of the senses,
root of my power & my love.


green 
of my hopes that wing
my desires & lend will
to my acts, that inform
even my opposition
to outrage.


blue 
of my memories
that make my history of wings
that soar to the mountains
& drop to the ravines,
complex topography of myself.


purple 
of my sorrows, my remorse,
my shame for betrayals of the heart,
most often of omission,
through weariness or fear.


This is my flag;
 its colors run,
diffuse at the edges,
 blend, shade
into hues, half-tones
 difficult to name.

The tongues that praise it
are so many, so varied, & so sweet
their chorus rivals the birds’
& silences the angels in their flight.

Known everywhere
 as sign of peace & joy,
let this be our flag;
 its colors dance.
  

                                © Rafael Jesús González 2026

(Arabesques Review, vol. 3 no . 3, 2007; author’s copyrights) 



The Flag of Peace 

When the earth is ravaged and the animals are dying, a new tribe of people shall come unto the earth from many colors, classes, creeds, and who by their actions and deeds shall make the earth green again. They will be known as the warriors [peace-makers] of the Rainbow.

Old Native American Prophecy



It has been several centuries that Samuel Johnson said that patriotism is the last refuge of scoundrels. It is true today as much as ever and the scoundrels are fond of waving flags of various stripes and colors to hide or flaunt their villainy.
All flags are beautiful, but association often makes them ugly. However, there is one flag, universal enough that even nature flies, which inspires me and I do not hesitate to raise. It is the rainbow flag of peace .

For good reason have the colors of the prism been sign of peace and joy. It was the rainbow that appeared to Noah as a sign of peace, and in almost all cultures I have studied or heard of, the rainbow is an auspicious sign of hope, promise, joy.

Justly so, the peace movement throughout Europe, Latin America, and throughout the world, has flown the rainbow flag as the flag of peace.

-
It is also the flag of the Rainbow Family (or Tribe) flown at Rainbow Gatherings that since 1969 convene yearly in the name of sister/brotherhood to celebrate life and the Earth in peace and joy. (According to an Old Native American Prophecy, When the earth is ravaged and the animals are dying, a new tribe of people shall come unto the earth from many colors, classes, creeds, and who by their actions and deeds shall make the earth green again. They will be known as peace warriors [peace-makers] of the Rainbow.) 

It is as well the flag of diversity, tolerance, dignity, respect, celebration first flown in 1979 by those who refuse to have human gender and sexuality narrowly sanctioned and defined, its variants persecuted.

In a much healthier democracy in 1984, it was the Rainbow Coalition that attempted to represent and empower all the diverse elements of the nation.

These colors contain all the colors our human perceptions can discern. Offered the full pallet of the spectrum from which to pick my colors, I refuse to choose; I’ll have them all, thank you.

All are my colors and this my flag of choice. It now hangs, with my prisms, in my window as sign of my allegiance to the Earth, to my fellow creatures, to justice, to peace.

I pass it on to you. Under these colors let us heal the nation and make peace with the world, create it anew in reverence for the Earth, in justice and sister/brotherhood.

-

© Rafael Jesús González 2026





Creative Commons License
Universal Justice & Peace Flag is licensed under a 



                            La bandera


En nuestro óptimo
mostramos nuestros verdaderos colores,
volamos la bandera que señala
nuestra más profunda, más amplia
devoción uno al otro,
a la Tierra bendita y diversa.

Son estos mis colores:


rojo de mi amor que ilumina todo
y es la raíz y la flor y el fruto,
el corazón de mi creer
y de lo que sé de la verdad.

anaranjado de mi abandono, entrega
a mi vivir , despreocupado de leyes
que encadenaran los pasos
de mis más extravagantes bailes.

amarillo de mis regocijo que sabe
a sol, exaltación
en la riqueza de los sentidos,
raíz de mi poder y mi amar.

verde de mi esperanza que da alas
a mis deseos y presta voluntad
a mis actos, que informa
aun mi oposición
al ultraje.

azul de mis memorias
que forman mi historia de alas
que suben a las montañas
y caen a las barrancas,
compleja topografía de mi ser.

purpúreo de mi tristeza, remordimiento,
mi pena por las traiciones del corazón,
más bien de omisión,
por motivos de cansancio o temor.


Es esta mi bandera;
 se corren sus colores,
se difunden en sus bordes, 
se mezclan, se matizan
en tonos, medios tonos 
difíciles de nombrar.

Las lenguas que la alaban
son tantas, tan variadas y tan dulces
que su coro rivaliza con el de las aves
y silencia a los ángeles en sus vuelos.

Reconocida dondequiera
 como signo de paz y regocijo,
sea este nuestro pabellón;
 bailan sus colores.



                                                    © Rafael Jesús González 2026




La Bandera de la Paz

Cuando la Tierra sea violada y los animales muriendo, llegará al mundo una nueva tribu de gente de muchos colores, clases, creencias y quienes por sus actos y hechos harán otra vez verde a la Tierra. Serán conocidos como los guerreros [pacificadores] del arco iris.

antigua profecía indígena norteamericana



Hace varios siglos que Samuel Johnson dijo que el patriotismo es el último refugio de canallas. Es cierto hoy tanto como siempre y estos canallas gustan blandir banderas de varias rayas y colores para pavonear o esconder sus villanadas.
Todas banderas son hermosas pero la asociación frecuentemente las hace feas. Pero hay una bandera suficientemente universal que aun la naturaleza vuela, que me inspira y no vacilo en alzar. Es la bandera arco iris de la paz.

Por buena razón han sido los colores del prisma signo de la paz y regocijo. Fue el arco iris que le apareció a Noé como seña de paz y en casi toda cultura que he estudiado y de cual he oído el arco iris es seña auspiciosa de esperanza, promesa, alegría.

Justamente, el movimiento de paz por toda Europa, América Latina, y por el mundo entero, ha alzado la bandera arco iris como la bandera de la paz.
-

Es también la bandera de la Familia (o Tribu) Arco Iris (Rainbow Family or Tribe) portada en
 todas las Reuniones Arco Iris (Rainbow Gatherings) que desde 1969 se reúnen cada año en nombre de la hermandad para celebrar la vida y la Tierra en paz y alegría. (Según una profecía de los indios de Norte América, Cuando la Tierra sea violada y los animales muriendo, llegará al mundo una nueva tribu de gente de muchos colores, clases, creencias y quien por sus actos y hechos harán otra vez verde a la Tierra. Serán conocidos como los guerreros [pacificadores] del arco iris.)

También es la bandera de la diversidad, tolerancia, dignidad, respeto, celebración portada por primera vez en 1978 por quienes se rehusan que el género y la sexualidad humana sean estrechamente sancionados y definidos, sus variantes perseguidos.

En 1984, en una democracia mucho más sana en los Estados Unidos, fue la Coalición Arco Iris (
Rainbow Coalition) que intentó representar y habilitar todos los elementos diversos de la nación.

Estos colores contienen todos los demás que nuestra percepción humana puede discernir. Ofrecido la paleta completa del espectro de la cual escoger mis colores, me niego a escoger; los tomo todos, gracias.

Todos son mis colores y esta mi bandera por preferencia. Ahora cuelga, con mis prismas, en mi ventana como signo de mi devoción a la Tierra, a mis prójimos, a la justicia, a la paz.

Te la paso. Bajo estos colores sanemos a la nación y hagamos paz con el mundo, creámoslo de nuevo en veneración a la Tierra, en justicia y hermandad.
-



© Rafael Jesús González 2025






-

Sunday, June 7, 2026

Gay June is bustin' Out All Over

 


https://en.wikipedia.org/wiki/Rainbow_flag_(LGBT_movement)


Gay June is bustin' Out All Over

Gay Junio Está estallando por dondequiera


To all our brothers and sisters who this month celebrate the Stonewall Riots and human sexuality in all its diversity and joy with provocative abandon and scandalous good humor. (And in these fascist times, with justifiable fear and anger.) Joy is our resistance and humor deflates tyrants, resistance in action. So let us all sing this cheerful little ditty.


Little Sex Ditty

We have a ding
or we have a dong;
    at various times
    & different places
We may play ding-ding
and of course ding-dong
and we may play dong-dong.

Anyway, the music is lovely
& we can’t go wrong.




        © Rafael Jesús González 2026






A nuestros hermanos y hermanas que en este mes celebran los disturbios de Stonewall y la sexualidad humana en toda su diversidad y alegría con provocante abandono y escandaloso buen humor. (Y en estos tiempos fascistas con justificable temor y furia.) La alegría es nuestra resistencia y el humor desinfla a tiranos, resistencia en acción. Así que cantemos todos esta alegre cancioncita.

Cancioncita del sexo

Tenemos una doña
o tenemos un don;
    en varias veces
    y distintos lugares
podemos tocar doña-doña
y por supuesto doña-don
y podemos tocar don-don.
    
De todos modos la música es linda
y no necesitamos perdón.
    

                            © Rafael Jesús González 2026




Riding BART from San Francisco celebrating a friend’s 80th birthday last June, I came across a poster that read: “Queer Joy is Resistance.” Indeed, joy is resilience and resistance in the face of repression.
It recalled Gay Day 1983 when 500 of us men were in Santa Rita Jail (500 women in another part) for blocking Livermore Nuclear Labs on International Day of Nuclear Disarmament that Summer Solstice. In solidarity with our gay and trans brothers and sisters (one of our gay affinity groups was “Enola Gay"), we reddened each other's cheeks with cranberry or strawberry juice, blackened brows with used matches, stuffed our shirts with balls of wadded newspaper, fashioned skirts from newspaper, played makeshift instruments of empty plastic water jugs and bottles, and marched in the courtyard led by a friend who had been arrested wearing a full wedding dress (he afterwards changed his name to Dress Wedding.) Dan EllsbergDavid Hartsough, and Fr. Louis Vitale were with us. The prison guards surrounded us, grim and scowling, obviously stifling grins and laughter. 

It is interesting that “queer”, meaning odd or strange, has been derogatorily applied to folks of sexuality and gender outside the norm, and is now proudly claimed. And also that the Middle English word “gay,” meaning joyful, was applied to homosexual folk in the mid 1950s and now is also happily and proudly claimed.

An Abrahamic patriarchy on steroids characterizes the fascist Republican party strongly backed politically by the Christo-fascists (called the Christian Right.) The Trump administration is dominated by Christian Nationalists and all three branches of government and deny women’s freedom of their own bodies and persecute those of variant sexual and gender identities. 

Rights denied anyone are rights denied us all and for all the pain fascists cause, we must laugh our joy in the face of dour puritanism, prejudice, fear, and cruelty. This year, the theme is "Resistance in Action."
Tomando BART de San Francisco después de celebrar el 80.º cumpleaños de un amigo el año pasado, me encontré con un cartel que decía: “La alegría queer es resistencia.” De hecho, la alegría es resiliencia y resistencia frente a la represión.

Me recordó el Día Gay de 1983, cuando 500 hombres estábamos en la cárcel de Santa Rita (500 mujeres en otra parte) por bloquear los Laboratorios Nucleares de Livermore el Día Internacional del Desarme Nuclear ese solsticio de verano. Nos pintamos las mejillas con jugo de arándano o fresa, nos pintamos las cejas con cerillos usados, rellenamos nuestras camisas con bolas de papel de periódico, hicimos faldas con papel de periódico, improvisamos instrumentos con jarras y botellas de agua pláticas vacías, y marchamos por el patio encabezados por un amigo que había sido arrestado con un vestido de novia (que luego cambió su nombre a Dress Wedding). Dan EllsbergDavid Hartsough y el padre Louis Vitale nos acompañaban. Los guardias de la prisión nos rodeaban, duros y frunciendo, muchos de ellos obviamente reprimiendo sonrisitas y risa.

Es interesante que «queer», que significa raro o extraño, se haya aplicado de forma despectiva a personas de sexualidad y género fuera de norma, y ahora se reclama con orgullo. Y también que la palabra del inglés medio «gay», que significa alegre, se aplicara a las personas homosexuales a mediados de los 1950s y ahora también se reclama con alegría y orgullo.

Un patriarcado abrahámico en esteroides caracteriza al Partido Republicano fascista que nos gobierna, fuertemente respaldado en la política por los cristofascistas (conocidos como la «Derecha Cristiana»). Los nacionalistas cristianos dominan la administración de Trump y las tres ramas del gobierno; niegan a las mujeres la libertad sobre sus propios cuerpos y persiguen a quienes tienen identidades sexuales y de género diversas. Derechos negados a cualquiera son derechos negados a todos. 

A pesar de todo el dolor que infligen, debemos reír y manifestar nuestra alegría frente al puritanismo sombrío, prejuicio, miedo y crueldad. Este año, el lema es: «Resistencia en acción».

Sunday, May 31, 2026

full moon: Moonrise in Atlanti


 


Sal esta noche y mira la luna. Deja que su belleza te llene. Piensa en el infinitamente pequeño papel que hace en el inconcebiblemente inmenso baile del universo, de lo que es. Piensa en lo capaz que eres de amar. Y que no necesitas ni de tritón ni sirena que te enseñe a cantar. Ama y cultiva tu alegría que en eso depende nuestra revolución.

*    *    *
Go out tonight and look at the moon. Let its beauty fill you. Think of the infinitely small role it plays in the inconceivably immense dance of the universe, of what is. Think of how capable you are to love. And that you do not need merman nor mermaid to teach you to sing. Love and cultivate your joy for in that depends our revolution.


Monday, May 25, 2026

Memorial Day

    -



For many years now, I have shared this story (and others) like a gospel (from Old English meaning “good story”) just like gospels are read on the appropriate day year after year for about 2,000 years in churches. A story is not to be told just once, but is to be repeated, each time read with new knowledge and insight, in light of the current time.

This Memorial Day, a day in which to remember, is of special importance when the fascists who control the United States government are intent on destroying memory, history, learning, erasing that which made the nation what it is, good and bad, honorable and dishonorable, for better or for worse. 

It is up to us to remember, to tell our stories that make up the story of the nation. It is up to us to keep history alive and as true we can make it.

Everything depends on it.

Celebrating Memorial Dayremembering and honoring persons who have died while serving in the United States Armed Forceslet us reflect on the fact that the United States, like all empires, has been in constant war or supporting wars with armaments since its beginning. War, the single most cause of wasting of the Earth and creating climate change, wasting lives (U.S. lives and even more so, lives in the countries it invades or in which it "intervenes.")

And what democracy we have been struggling for since the inception of the United States is at grave stake against the rapacious fascism that grips the country. 


Fifty-one years ago, on April 30th, 1975 the U.S.-Vietnam War came to an end with the fall of Saigon, a disgraceful war to which a great majority of the people were opposed. Since then, U.S. wars equally disgraceful have been fought: the war on Iraq under George W. Bush, unprovoked, illegal, justified with lies. And now the war on Iran, unprovoked, illegal, justified with lies waged by Trump, demented fool, which has tanked the world economy. But the one on Vietnam was mine, not because I fought in it but against it. 

I share my thoughts during my visit to the Vietnam War Memorial in 2006 as my way of honoring Memorial Day:


My first day in Washington D.C., in the heat of August, straight from the Museum of the American Indian, wearing my T-shirt picturing the Apache Gerónimo and his armed companions and reading, “Homeland Security, Fighting Terrorism since 1492”, I walk down the Mall, skirt the obelisk of the Washington Monument, down the reflecting pool, past the white marble Greek temple of the Lincoln Monument, to the Viet-Nam Wall —a pilgrimage to the memorial to “my war,” mine not because I fought in it, but because I fought against it — heart, mind, and soul 
(counseling conscientious objectors, organizing teach-ins, calling a faculty strike, blockading recruitment offices, marching.)


My intent, a kind of penance, like saying the rosary, is to start at one end to the other and read each and every one of the 58,245 names, imagining a face, an age, a history, a life. I know it will be hard, but do not think it impossible (not one of the five million names of the Vietnamese dead are even alluded to.) I start with one name, John H. Anderson Jr. (PFC, 19 years of age, dead May 25, 1968, I later look up in the log), then several, increasing exponentially. It becomes more and more difficult to focus, the faces, the figures of families, lovers, tourists reflected moving against the mirroring black granite Wall is a distraction, their chatter, at times their laughter, an intrusion upon my meditations. As the Wall grows longer, rises higher and higher toward the center, the names crowd upon each other, pile up high and tight, at times difficult to distinguish, I do not know if for the numbers, the height, for the glare of the sun, or for the tears welling in my eyes. The names, the letters blur, run together.

I begin to skim, to let my attention chance upon a name, a Smith, a Cohen, a Bankowski, an O’Mally, a Chan, certainly a González here and there — every European and many another culture represented by a name. How came they to be  there, what history of need, what myth or dream of theirs, or of some recent or distant ancestor, brought them to be “American” and die in a war without sense or reason?

After a time my reading becomes cursory, I occasionally stop, kneel to pick up and read a letter, a note of testimonial — of love, of remembrance — left at the foot of the Wall by some surviving wife, sweetheart, mother, father, son, daughter, nephew, niece, friend. A flag here and there, a flower (mostly artificial, a live few in soda bottles, wilting in the heat.)

My mind gradually becomes numb, at times almost hallucinatory, wonders —imagines seeing the name there of a moneyed coward with powerful political connections that now inhabits a white house not far away.


*  -----*-----  *

They say the dead live on for as long as they are remembered. How many of these names etched here are still remembered? A few people, holding scraps of paper against the black stone make rubbings. Most hurry by, the kids impatient to reach the end, the names picked there not interesting enough to hold their attention. The names.

Last year, Xochipilli, my men’s ritual group, in collaboration with the ‘Faces of the War Project,’ created an Ofrenda to the Victims of War, for the annual Días de los Muertos Community Celebration at the Oakland Museum of California. The ofrenda stood against the walls lined with the photographs and names of the U. S. soldiers dead in Iraq, the names, without the photographs, of Iraqi dead. The names, still fresh, living in recent memory. Another war, as senseless, as irredeemable as that of Viet-Nam. I am tired, my face wet with sweat and tears I do not bother to wipe away. Tourists look at me, respectfully keep their distance, look away. They sense that this, that of Viet-Nam, is my war; I do not know if my T-shirt gives them a clue as to why.


-----*----- *

I reach the other end of the Wall, Jessie Charles Alba (Sgt., aged 20, dead May 25, 1968, the middle of the war.)


*  -----*----- *

Retracing my way up the reflecting pool, I must climb the steps of the Lincoln Memorial from which Marian Anderson once sang, from which Martin Luther King, Jr. spoke of his dream. I stand before the colossal figure of Lincoln enthroned and read his words chiseled into the white marble to his right: “ . . . a government of the people, for the people, by the people . . .” A pious hope devoutly to be wished.



Washington D.C.; August 15, 2006


© Rafael Jesús González 2026





Por veinte años, he compartido esta historia (y otras) como un evangelio (del latín evangelium del griego que significa "buen mensaje"), tal como se lee el mismo evangelio en el día apropiado año tras año durante unos 2000 años en las iglesias. Una historia no debe contarse solo una vez, sino que debe repetirse, cada vez leída con nuevo conocimiento y perspectiva, a la luz del momento actual.

Este Día de los Caídos, un día para recordar, es de especial importancia cuando los fascistas que controlan el gobierno de Estados Unidos están intentos en destruir la memoria, la historia, el aprendizaje, borrando aquello que hizo a la nación lo que es, bueno y malo, honorable y deshonroso, para bien o para mal.

Depende de nosotros recordar, contar nuestras historias que forman la historia de la nación. Depende de nosotros mantener viva la historia y hacerla tan verdadera como podamos.

Todo depende en ello.

Celebrando el Día de los Caídos (fiesta patria en los EE.UU. para recordar y honrar personas muertas en servicio en las fuerzas armadas de los EE.UU.reflexionemos sobre el hecho de que los Estados Unidos como todo imperio ha estado en guerra o apoyando guerras con armamentos constantemente desde sus principios. Guerra, la causa principal del derroche de la Tierra y criando cambio climático, derrochando vidas (vidas estadounidenses y aun más vidas en los países que invaden o en que "intervienen"). 

Y la limitada democracia por la cual hemos luchado desde la incepción de los Estados Unidos está en riesgo grave ante el fascismo rapaz que se ha apoderado del país.


Hace cincuenta y un años el 30 de abril 1975, la guerra estadounidense-vietnamita acabó con la caída de Saigón, una guerra ignominiosa a la cual la mayoría del pueblo se opuso. Aunque desde entonces guerras estadunidenses igualmente deshonrosas ha habido, esta fue la mía, no porque había luchado en ella sino contra ella. 

Comparto mi pensar durante mi visita al Monumento a la Guerra en Vietnam en 2006 como mi modo de celebrar el Día de los Caídos:





El primer día en Washington D.C., en el calor de agosto, justo del Museo del Indio Americano, llevo mi camiseta con la imagen del apache Gerónimo y sus compañeros armados que lee, “Homeland Security, Luchando contra el Terrorismo desde 1492.” Camino por la alameda, el Mall, rodeo el obelisco del monumento a Washington, sigo la alberca, paso el templo griego de mármol blanco del monumento a Lincoln, al Muro de Vietnam — peregrinaje al monumento a “mi guerra,” mía no porque luché en ella, sino porque luché en oposición de ella — corazón, mente y alma (consejar a objetores de conciencia, organizar seminarios, convocar una huelga de profesores, bloquear oficinas de reclutamiento, marchar.)

Mi intención, un tipo de penitencia, como decir el rosario, es empezar de una punta a la otra y leer cada uno y todos los 58, 245 nombres, imaginándome un rostro, una edad, una historia, una vida. Sé que será difícil, pero no lo creo imposible (ni siquiera se alude ni a uno de los cinco millones de nombres de los vietnamitas muertos.) Empiezo con un nombre, John H. Anderson Jr. (PFC, 19 años de edad, muerto el 25 de mayo 1968, más tarde busco en la lista), luego varios, aumentando exponentemente. Se me hace más y más difícil enfocarme, las caras, las figuras de familias, amantes, turistas reflejados moviéndose contra el espejo del Muro de granito negro es una distracción, su parloteo, a veces su risa, una intrusión en mis meditaciones. A grado que el Muro se hace más largo, se eleva más y más alto hacia el centro, los nombres se amontonan uno sobre el otro, se amontonan alto y apretado, a veces difíciles de distinguir, no sé si por la cantidad, la altura, el relumbre del sol o las lágrimas que me llenan los ojos. Los nombres, las letras se borran, se corren una contra la otra.

Empiezo a pasar los nombres por encima, dejar mi atención caer sobre un nombre u otro, un Smith, un Cohen, un Bankowski, un O’Mally, un Chan, indudablemente un González aquí y allá — toda cultura Europea y muchas otras representadas por un nombre. ¿Cómo llegaron a estar allí, que historia de necesidad, que mito o sueño suyo, o de algún antepasado reciente o lejano, los trajeron a ser “americano” y morir en una guerra sin sentido o razón?

Después de algún tiempo mi lectura se hace superficial, paro de vez en cuando, me arrodillo a levantar y leer una carta, una nota de testimonio — de amor, de recuerdo — depositada al pie del Muro por algún sobreviviente, esposa, novia, madre, padre, hijo, sobrino, sobrina, amigo. Una bandera aquí y allá, una flor (la mayoría artificiales, unas cuantas vivas en botellas de refresco, marchitándose en el bochorno.)

La mente se me entume gradualmente, a veces casi alucinante, se desvía — imagina ver allí el nombre de un cobarde adinerado con conexiones políticas poderosas que ahora habita una casa blanca no lejos de aquí.

* ------*------ *
Dicen que los muertos viven mientras sean recordados. ¿Cuántos de los nombres  aquí grabados son recordados? Algunas personas, poniendo trozos de papel contra la piedra negra hacen borradores. La mayoría se apresuran, los muchachos impacientes a llegar al final, los nombres cincelados allí no lo suficiente interesantes para captarles la atención. Los nombres.

El año pasado, Xochipilli, mi grupo de hombres dedicado a la ceremonia, en colaboración con el ‘Proyecto Rostros de la Guerra’, montó una ofrenda a las víctimas de la guerra para la Celebración Comunitaria del Día de Muertos anual en el Museo de California en Oakland. La ofrenda se puso contra las paredes cubiertas de las fotografías y nombres de los soldados estadounidenses muertos en Irak, los nombres, sin fotografías, de muertos Iraquí. Los nombres, aun frescos, vivientes en la memoria reciente. Otra guerra, tan insensata, tan irredimible como la de Vietnam. Estoy cansado, la cara húmeda de sudor y llanto que no me preocupo de limpiar. Me miran los turistas, respetuosamente guardan la distancia, alejan la mirada. Sienten que esta, la de Vietnam, es mi guerra; no sé si mi camiseta les sugiera porque.

* ------*------  *
Llego al otro extremo del Muro, Jessie Charles Alba (Sgto., 20 años de edad, muerto el 25 de mayo 1968, a mediados de la guerra.)

------*------  *

Volviendo sobre a lo largo de la alberca, me siento obligado a subir los escalones del monumento a Lincoln desde los cuales Marian Anderson una vez cantó, desde los cuales Martin Luther King, Jr. habló de su sueño. Paro ante la figura colosal de Lincoln entronizado y leo sus palabras cinceladas en el mármol blanco a su derecha: “. . . un gobierno del pueblo, para el pueblo, del pueblo . . .” Esperanza pía devotamente anhelada.
-
Washington D.C.; 15 de agosto 2006

© Rafael Jesús González 2026






-