Thursday, May 21, 2026

Gemini

     -
-


 

                Géminis

Los gemelos,
él con pulsera de esmeraldas,
ella con pulsera de perlas,
arrullan en sus brazos
        al aire inconstante
y en sus manos llevan
puños de azogue inquieto.
Miden la dualidad
y en su intelecto brillan
las luces lejanas de Mercurio.





            © Rafael Jesús González 2026




                    Gemini



The twins,
he with a bracelet of emeralds,
she with a bracelet of pearls,
rock in their arms
        the inconstant air
& carry in their hands
fistfuls of restless quicksilver.
They measure duality
& in their intellect shine
the faraway lights of Mercury.





        © Rafael Jesús González 2026


It is said that the characteristics of Gemini are being adaptable, curious, intelligent, highly communicative; gentle, affectionate. These we must certainly cultivate if we are to truly be and make our revolution. But it is also said that the negative aspects of Gemini are inconsistency, emotional detachment, and a tendency to avoid conflict which will not serve us in confronting the fascists who are motivated by fear, suspicion, hate of the other, and a lack of compassion that amounts to cruelty.


Se dice que las características de Géminis son la adaptabilidad, la curiosidad, la inteligencia, una gran capacidad para comunicar, gentileza y afecto. Sin duda, debemos cultivar estos rasgos si queremos verdaderamente ser y hacer nuestra revolución. Pero también se dice que los aspectos negativos de Géminis son la inconstancia, el distanciamiento emocional y una tendencia a evitar los conflictos; actitudes que no nos servirán en enfrentarnos a los fascistas, motivados por el miedo, la desconfianza, el odio hacia el otro y una falta de compasión que raya en la crueldad.



Sunday, May 10, 2026

Mothers Day

-




                            Las Cobijas

                                    a Carmen González Prieto de González


Son olas las cobijas que me tejió mi madre;
sus manos las ondean,
manos jóvenes, uñas color, olor, forma de almendras;
manos maduras, fuertes, decisivas;
manos ancianas como arañas ciegas y precisas.
Cuenta y cuenta puntadas el gancho de la aguja,
cuentos de nunca acabar;
parece que crecen las cobijas,
                                                se alargan
y amenazan inundar la casa.

Son una mezcla de sarapes de Saltillo
y tablas huicholas suaves y flexibles
con franjas coloridas anchas y ondulantes.
En sus pliegues y dobleces
parecen desplegarse las leyendas de los soles,
los cuentos de las creaciones,
las historias de los mundos y los dioses.
Son telas, redes de mil colores
para atrapar los sueños como peces
en los mares obscuros de las noches.
Hechizos de mi madre, adivinanzas,
misteriosos criptogramas de sus pensares,
¿qué penas amenguaban, que temores?
¿Qué sueños, qué recuerdos, qué emociones
guiaban sus dedos veloces y precisos
contando puntadas, produciendo estas mareas
de estambres pavorreales?

Ya muerta, sus manos quietas bajo tierra,
en mis sueños siguen creciendo las cobijas
y en las noches de invierno
cuando la lluvia gris asota las ventanas,
aun me abriga con arcos iris
mi madre.



                                                Rafael Jesús González


(Siete escritores comprometidos: obra y perfil; Fausto Avendaño, director; Explicación de Textos Literarios vol. 34 anejo 1; diciembre 2007; Dept. of Foreign Languages; California State University Sacramento; derechos reservados del autor.)


Carmen González Prieto de González
1934



                                The Blankets 

                                           to Carmen González Prieto de González 
 

The blankets my mother knit for me are waves;
her hands stir them,
young hands, nails the color, smell, shape of almonds;
mature hands, strong & decisive;
old hands like spiders blind & precise.
The hook of the needle counts & counts stitches,
stories without end;
it seems the blankets grow,
                                            stretch,
& threaten to flood the house.

They are a cross between sarapes of Saltillo
& Huichol yarn paintings, pliant & soft
with wide & undulating colored bands.
In their pleats & folds
there seem to unfold the legends of the suns,
the creation stories,
the histories of the worlds & of the gods.
They are weavings, nets of a thousand colors
to trap dreams like fishes
in the dark seas of the nights.
Spells of my mother, riddles,
mysterious cryptograms of her thoughts;
what pains did they comfort, what fears?
What dreams, what memories, what feelings
guided her fingers fast & precise
counting stitches, producing these tides
of peacock yarns?

Now dead, her hands still beneath the earth,
in my dreams the blankets still grow
& in the winter nights
when the gray rain whips the windows,
my mother still covers me
with rainbows.



                                     Rafael Jesús González 



(Rhetorics of the Americas, 3114 BCE to 1012 CE; Baca, Damián & Victor Villanueva; Palgrave McMillan, New York 2010; author's copyrights)



-

Escribí este poema a mi madre poco después de haber ella muerto. Pero yo no necesito día especial para honrar y celebrar a mi madre; lo hago todos los días aunque ya por muchos años yacen sus huesos bajo tierra.  No ha pasado día que no piense en ella. 

Pero ya por costumbre se ha designado día para hacerlo. Y en estos días del fascismo especialmente recordemos a las madres que emigrando de sus paises de Centro y Sud América y todo el mundo a los EE.UU. se les arrebatan sus hij@s de los brazos; madres de Gaza/Palestina, y por el mundo entero sus niñ@s matados y muriendo de hambre torturados por guerra, sanciones crueles, regímenes tiranos demasiadas veces debidos a política estadoundense, a los estragos del capitalismo. Honremos las madres cuyos hij@s han sido muertos por la policía y el racismo sistémico del país. Y muy en especial honremos a nuestra madre de todos, la sagrada Tierra a quien hemos dañado y cuyo dolor somos nosotros mismos.

El Día de madres se celebra en los Estados Unidos el segundo domingo de mayo, y por el mundo entero en distintas fechas. Pero en todas, este día en el cual se le rinde veneración de corazón a la madre es a la vez pretexto para un sentimentalismo empalagoso que el comercio fomenta para vender tarjetas sacarinas, claveles sin aroma, y chucherías para aumentar las ganancias.

Recordemos el origen de esta fiesta relativamente moderna. El Día de Madres empezó después de la guerra civil de los Estados Unidos como protesta a la mortandad en esa guerra por las mujeres que habían perdido a sus hijos a la guerra. Tal fue el principio del Día de Madres anual propuesto por una madre. Brindemos de todo corazón nuestros homenajes a todas nuestras madres y las madres de todos y no caigamos en el sentimentalismo fácil sino dediquémonos a evitar el sufrimiento de toda madre (y sus hij@s): la pobreza, el hambre, el abandono, el desamparo, falta de educación, violencia, la guerra.

En nombre de tonantzin, pachamama, la santa Tierra, madre de la vida.

Rafael Jesús González

Y aquí el ruego de una madre de Israel

I wrote this poem shortly after her death. But I do not need a special day in which to honor and celebrate my mother; I do it every day though now for many years her bones lie beneath the earth. There has never been a day that I do not think of her. 

But custom has designated a day in which to do it.  And in these days of fascism we must especially remember the mothers who immigrating from their countries of Central and South America to the U.S. have their children taken from their arms, arrested, their families torn; mothers of Gaza/Palestine and worldwide, their children killed and starving, tortured by war, cruel sanctions, tyrannical regimes too often due to U.S. policy, the havoc of capitalism. Let us honor the mothers whose children have been killed by the police and the systemic racism of the country. And we must most especially honor our mother of us all, the sacred Earth whom we have harmed and whose hurt is we ourselves.

Mothers' Day is celebrated in the United States the second Sunday of May, and throughout the world on various dates. But in them all, this day in which reverence from the heart is rendered to the mother, is at the same time pretext for a cloying sentimentality that commerce foments to sell saccharin cards, odorless carnations, and expensive trinkets to increase profits.

We forget the origins of this relatively modern holiday. Mother's Day was started after the U.S. Civil War as a protest to the carnage of that war by women who had lost their sons to war. Such was the beginning of an annual Mothers' Day proposed by a mother. Let us render with a full heart our homage to our mothers and the mothers of everyone and let us not fall into facile sentimentality but dedicate ourselves to preventing the suffering of all mothers (and their children): poverty, hunger, abandonment, lack of shelter, lack of education, violence, war.

In the name of tonantzin, pachamama, the holy Earth, mother of all life.

Rafael Jesús González

And here the plea of a mother from Israel

 

Aquí la proclamación de 1870:

¡Levantémonos, entonces, mujeres de este día! ¡Levantémonos todas las mujeres que tengamos corazones, sea nuestro bautismo de agua o de miedo. Decid firmemente: No permitiremos que cuestiones de gran trascendencia sean decididas por organismos irrelevantes. Nuestros maridos no vendrán a nosotras, hediondos a carnicería, en busca de caricias y aplausos. Nuestros hijos no nos serán arrebatados para desaprender todo aquello que hemos logrado enseñarles sobre la caridad, la misericordia y la paciencia.

Nosotras las mujeres de un país seremos demasiadas tiernas de las de otro país para permitir que nuestros hijos sean entrenados a dañar a los suyos. Del pecho de la Tierra devastada una voz se alzará con la nuestra. Dice, “¡Desarmad, desarmad! La espada del homicidio no es la balanza de la justicia.”

La sangre no limpia nuestra deshonra ni la violencia indica posesión. Como los hombres han a menudo abandonado el arado y el yunque a la citación de la guerra, que las mujeres ahora dejen todo lo que se pueda dejar del hogar para un gran y fervoroso día de deliberación. Que se encuentren primero, como mujeres, para llorar y conmemorar a los muertos.

Que entonces solemnemente se aconsejen unas con la otras de modo que la gran familia humana pueda vivir en paz, cada quien llevando a su propio tiempo la empresa sagrada, no la de César, sino la de Dios.

En el nombre de la mujer y de la humanidad, fervorosamente pido que un congreso general de mujeres sin limites de nacionalidad sea designado y convocado en algún lugar determinado más conveniente y en el más cercano periodo consistente con sus objetivos, promover la alianza de las distintas nacionalidades, la resolución amigable de cuestiones internacionales, los grandes y generales intereses de la paz.

La sangre no limpia nuestra deshonra ni la violencia indica posesión. Como los hombres han a menudo abandonado el arado y el yunque a la citación de la guerra, que las mujeres ahora dejen todo lo que se pueda dejar del hogar para un gran y fervoroso día de deliberación. Que se encuentren primero, como mujeres, para llorar y conmemorar a los muertos.

Que entonces solemnemente se aconsejen unas con la otras de modo que la gran familia humana pueda vivir en paz, cada quien llevando a su propio tiempo la empresa sagrada, no la de César, sino la de Dios.

En el nombre de la mujer y de la humanidad, fervorosamente pido que un congreso general de mujeres sin limites de nacionalidad sea designado y convocado en algún lugar determinado más conveniente y en el más cercano periodo consistente con sus objetivos, promover la alianza de las distintas nacionalidades, la resolución amigable de cuestiones internacionales, los grandes y generales intereses de la paz.



Día de la Madre por la paz – por Ruth Rosen:

Honremos a la Madre con manifestaciones en las calles. 

La festividad comenzó con activismo; necesita ser rescatada del comercialismo e inanidades.

Cada año, la gente critica el comercialismo superficial del Día de la Madre. Pero ignorar a tu madre en este día sagrado es impensable. Y si eres madre, se supone que debes sentirte devastada si tus ingratos no te honran a menos un día del año. 

El día de la madre no siempre fue así . . . porque el Día comenzó como un día festivo que conmemoraba el activismo público de las mujeres, no como una celebración de la devoción de una madre hacia su familia.

La historia comienza en 1858 cuando una activista comunitaria llamada Anna Reeves Jarvis organizó los Días de Trabajo de las Madres en Virginia Occidental. Su objetivo inmediato era mejorar la salubridad en las comunidades de los montes Apalaches. Durante la guerra civil, Jarvis sacó a las mujeres de sus familias para que cuidaran a los heridos de ambos lados. Después convocó reuniones para convencer a los hombres de que dejaran sus hostilidades.

En 1872, Julia Ward Howe, autora del “Himno de batalla de la República” propuso un Día de la Madre por la Paz anual . . . comprometida con la abolición de la guerra . . . 

Durante los siguientes 30 años, los estadounidenses celebraron el Día de las Madres por la Paz el 2 de junio.

Muchas mujeres de clase media del siglo XIX creían que tenían una responsabilidad especial, como madres reales o potenciales, de cuidar de las víctimas de la sociedad y de convertir a Estados Unidos en una nación más civilizada. Desempeñaron un papel destacado en el movimiento abolicionista para acabar con la esclavitud. En las décadas siguientes, lanzaron campañas exitosas contra los linchamientos y fraude al consumidor y lucharon por mejores condiciones laborales para las mujeres y protección para los niños, servicios de salud pública y asistencia social para los pobres. Para las activistas, la conexión entre la maternidad y la lucha por la justicia social y económica parecía evidente.

En 1913 el Congreso declaró el segundo domingo de mayo como el Día de la Madre. Para entonces la creciente cultura consumista había redefinido con éxito a las mujeres como consumidoras de sus familias. Los políticos y empresarios abrazaron con entusiasmo la idea de celebrar los sacrificios privados hechos por cada madre. Como expresó sin rodeos la Revista de  Floristas, la revista especializada de la industria: “Esta es una fiesta que podía explotarse”. . . Desde entonces, el Día de la Madre se ha inflado hasta convertirse en una industria de miles de millones de dólares.

Los estadunidenses pueden venerar la idea de la maternidad y amar a sus propias madres pero no a todas las madres. Las madres pobres y desempleadas pueden disfrutar de las flores pero también necesitan cuidado infantil, capacitación laboral, atención médica, un salario mínimo más alto y licencia paternal remunerada. Las madres trabajadoras pueden disfrutar del desayuno en la cama pero también necesitan el tipo de asistencia gubernamental que brinda cualquier otra sociedad industrializada.

Con un poco de imaginación, podríamos restaurar el Día de la Madre como un día festivo que celebra el compromiso político de las mujeres en la sociedad. Durante la década de 1980 algunos grupos pacifistas se reunieron en los sitios de pruebas nucleares el Día de la Madre para protestar contra la carrera de armas. Hoy, nuestra mayor amenaza no son los misiles sino nuestra indiferencia hacia el bienestar humano y la salude de nuestro planeta.

Imagínate, si puedes, una Marcha Anual del Millón de Madres en la capital del país. Imagínate un Día de la Madre lleno de voces que exigen justicia social y económica y un futuro sostenible . . . el activismo público no excluye las expresiones privadas de amor y gratitud. (Tampoco impide que las personas expresen su agradecimiento durante todo el año).

Ruth Rosen es profesora de historia en la Universidad de California Davis.

Here is the original Mother's Day Proclamation from 1870, followed by a reminder of what the original intent of Mother's Day was from 'A history of Mother's Day' by a UC Davis historian:

Arise, then, women of this day! Arise all women who have hearts, whether our baptism be that of water or of fears! Say firmly: "We will not have great questions decided by irrelevant agencies. Our husbands shall not come to us, reeking with carnage, for caresses and applause. Our sons shall not be taken from us to unlearn all that we have been able to teach them of charity, mercy and patience.

We women of one country will be too tender of those of another country to allow our sons to be trained to injure theirs. From the bosom of the devastated earth a voice goes up with our own. It says "Disarm, Disarm! The sword of murder is not the balance of justice."

Blood does not wipe our dishonor nor violence indicate possession. As men have often forsaken the plow and the anvil at the summons of war, let women now leave all that may be left of home for a great and earnest day of counsel. Let them meet first, as women, to bewail and commemorate the dead.

Let them then solemnly take counsel with each other as to the means whereby the great human family can live in peace, each bearing after their own time the sacred impress, not of Caesar, but of God.

In the name of womanhood and of humanity, I earnestly ask that a general congress of women without limit of nationality may be appointed and held at some place deemed most convenient and at the earliest period consistent with its objects, to promote the alliance of the different nationalities, the amicable settlement of international questions, the great and general interests of peace.




Mother's Day for Peace - by Ruth Rosen:

Honor Mother with Rallies in the Streets.

The holiday began in activism; it needs rescuing from commercialism and platitudes.

Every year, people snipe at the shallow commercialism of Mother's Day. But to ignore your mother on this holy holiday is unthinkable. And if you are a mother, you're supposed to be devastated if your ingrates fail to honor you at least one day of the year.

Mother's Day wasn't always like this... because Mother's Day began as a holiday that commemorated women's public activism, not as a celebration of a mother's devotion to her family.

The story begins in 1858 when a community activist named Anna Reeves Jarvis organized Mothers' Works Days in West Virginia. Her immediate goal was to improve sanitation in Appalachian communities. During the Civil War, Jarvis pried women from their families to care for the wounded on both sides. Afterward she convened meetings to persuade men to lay aside their hostilities.

In 1872, Julia Ward Howe, author of the "Battle Hymn of the Republic", proposed an annual Mother's Day for Peace. Committed to abolishing war, Howe wrote: "Our husbands shall not come to us reeking with carnage.. Our sons shall not be taken from us to unlearn all that we have been able to teach them of charity, mercy and patience. We women of one country will be too tender of those of another country to allow our sons to be trained to injure theirs".

For the next 30 years, Americans celebrated Mothers' Day for Peace on June 2.

Many middle-class women in the 19th century believed that they bore a special responsibility as actual or potential mothers to care for the casualties of society and to turn America into a more civilized nation. They played a leading role in the abolitionist movement to end slavery. In the following decades, they launched successful campaigns against lynching and consumer fraud and battled for improved working conditions for women and protection for children, public health services and social welfare assistance to the poor. To the activists, the connection between motherhood and the fight for social and economic justice seemed self-evident.

In 1913, Congress declared the second Sunday in May to be Mother's Day. By then, the growing consumer culture had successfully redefined women as consumers for their families. Politicians and businessmen eagerly embraced the idea of celebrating the private sacrifices made by individual mothers. As the Florists' Review, the industry's trade journal, bluntly put it, "This was a holiday that could be exploited."... Since then, Mother's Day has ballooned into a billion-dollar industry.

Americans may revere the idea of motherhood and love their own mothers, but not all mothers. Poor, unemployed mothers may enjoy flowers, but they also need child care, job training, health care, a higher minimum wage and paid parental leave. Working mothers may enjoy breakfast in bed, but they also need the kind of governmental assistance provided by every other industrialized society.

With a little imagination, we could restore Mother's Day as a holiday that celebrates women's political engagement in society. During the 1980's, some peace groups gathered at nuclear test sites on Mother's Day to protest the arms race. Today, our greatest threat is not from missiles but from our indifference toward human welfare and the health of our planet.

Imagine, if you can, an annual Million Mother March in the nation's capital. Imagine a Mother's Day filled with voices demanding social and economic justice and a sustainable future,....public activism does not preclude private expressions of love and gratitude. (Nor does it prevent people from expressing their appreciation all year round.)

Ruth Rosen is a professor of history at UC Davis.




-


Monday, April 20, 2026

Taurus

    -
 -


-


                Tauro

El toro de la tierra fija
lleva como un diamante
entre los cuernos
la estrella matutina.
    Su corazón de esmeralda
    oculta un valor firme
y al cuello lleva yugo de cobre
que lo une
                a la tierra
                a la estrella
                a lo infinito.




                    © Rafael Jesús González 2026




                 Taurus


The bull of the fixed earth
carries the morning star
like a diamond
between his horns.
    his emerald heart
    hides a firm worth
and at the neck he wears a copper yoke
that joins him
                        to the earth
                        to the star
                        to the infinite.




                                © Rafael Jesús González 2026



If Taurus 2026 is a pivotal year for growth, healing, and stabilization, marking the end of a chaotic, transformative, and often unpredictable period since 2018, it is up to us to make it so with the best Taurean, characteristics (grounded, persistent, lovers of beauty and pleasure) and bring stability to a world made lawless and tumultuous by the president of the U.S. empire mad with greed and power, narcissistic, stupid; his boot-licking cabinet of flunkies; and the fascistic Republican party that backs him. Forward, with Taurean bravery let us defend democracy, life, the Earth, and rescue ourselves from this madness.


Si para Tauro, el año 2026 es un año crítico de crecimiento, sanación y estabilización que marca el fin de un periodo caótico, transformador y, a menudo impredecible desde 2018, depende de nosotros hacerlo así, valiéndonos de las mejores características taurinas (serenidad, persistencia y amor por la belleza y el placer) para devolver la estabilidad a un mundo sumido en la anarquía y el tumulto a cause del presidente del imperio estadounidense —enloquecido por la codicia y el poder, narcisista y estúpido—, de su gabinete de lacayos lamebotas y del fascista Partido Republicano que lo respalda. ¡Adelante! con bravura taurina defendamos la democracia, la vida, la Tierra y rescatémonos de esta locura.




Sunday, April 5, 2026

Easter Sunday

     -

                   Ha resucitado


Cuentan que un hombre
tan amoroso y justo 
que muchos lo toman 
por benévolo dios 
fue muerto porque su enseñanza
tan amorosa y justa amenazaba
los meros cimientos del imperio
y que contra toda ley de la vida
tres días después resucitó,
cosa no inaudita en el mito
pero asombrosa aun.


Su enseñanza aun amenaza imperios
y muchos que atreven seguirla
son perseguidos y muertos
y la resurrección de él es nada
menos que nuestra revolución.



                                © Rafael Jesús González 2026





En un mundo gobernado por el odio 
el amar es revolucionario

  
In a world governed by hate, 
to love is revolutionary 




 
                He Is Risen


They tell that a man
so loving & just
that many take him
for benevolent god
was killed because his teaching
so loving & just threatened
the very foundations of empire
& that against all law of life
three days later resurrected,
not unheard of in myth
but wondrous still.


His teaching still threatens empires
& many who dare follow it
are persecuted & killed,
& his resurrection is nothing
less than our revolution.



                            © Rafael Jesús González 2026







  
--- 

Friday, April 3, 2026

'Good' Friday

 

                Enemigo del estado


El joven rabí rebelde llamó
a los humilde, a los que lamentan, 
a los amables, a los que desean justicia,
los piadosos, los de corazón limpio, 
los que hacen la paz, los perseguidos
por oponerse al mal.
Dijo, dar comer al hambriento, dar 
agua al sediento, dar la bienvenida
al extraño, abriga al desnudo,
visita al encarcelado, cuida al enfermo.
Ama, dijo, al vecino
como a ti mismo y ama a tus enermos.
Volcó las mesas de los banqueros 
en el templo. Habló sin pelos en la lengua.

A las autoridades, a los sacerdotes tapados, 
a los funcionarios del gobierno no les gustó.
Amenazaba al Impero. Y el Imperio 
lo clavó a una cruz
por ser enemigo del estado. 



                                                    Rafael Jesús González


 



               
Enemy of the State


The young rebel rabbi called to him
the humble, those who mourn, 
the gentle, those who want justice,
the merciful, the pure of heart, 
the peacemakers, the persecuted
for standing against evil.
He said, feed the hungry, give
water to the thirsty, welcome
the stranger, clothe the naked,
visit the jailed, care for the sick.
Love, his said, your neighbor
as yourself, and love your enemies.
He upset the tables of the bankers
in the temple. He minced no words.

The authorities, the up-tight priests, 
the government officials did not like it.
It undermined the Empire. And the empire
nailed him to a cross
as enemy of the state. 



                                                   Rafael Jesús González


I go at sunrise to the ‘Good Friday’ Interfaith Witness at the Livermore Nuclear Laboratory gate held every year since 1983. I will read “Enemigo del estado/Enemy of the State.” The Summer Solstice 1983, the International Day of Nuclear Disarmament, I and 1,000 others were arrested for blocking the gates of the laboratory in protest against nuclear weapons.

Today, our protest is ever more important in light of the illegal disastrous war on Iran waged by the criminal fool that governs the nation bringing the world closer to a nuclear holocaust made even more likely when the button of nuclear arsenal is in the “hands” of Artificial Intelligence devoid of emotion, compassion, human judgement. No Nikolai Ignatiev.

It is a war cheered on by the Christian Nationalists who violate every teaching of the holy prophet that they claim to worship whose crucifixion by the Roman Empire we commemorate today. They long for the “rapture,” Apocalypse, the end of the world envisioned by the hallucinated prophet of Patmos

On this day, we contemplate the death of Yeshua of Nazareth and his teachings that he died for, the teachings that would save us, that make our Beloved Community and our revolution.
Voy muy de madrugada al Acto Interreligioso de Viernes Santo frente a la entrada del Laboratorio Nuclear de Livermore, una vigilia que se celebra cada año desde 1983. Allí leeré «Enemigo del estado/Enemy of the State». En el solsticio de verano de 1983 —Día Internacional del Desarme Nuclear—, otras mil personas y yo fuimos arrestados por bloquear las puertas del laboratorio en protesta contra las armas nucleares.

Hoy, nuestra protesta cobra una importancia aún mayor ante la guerra ilegal y desastrosa contra Irán emprendida por el bobo criminal que gobierna la nación y que acerca al mundo a un holocausto nuclear, que se vuelve todavía más probable cuando el botón del arsenal nuclear está en las «manos» de una Inteligencia Artificial que carece de emociones, compasión y juicio humano. Ningún Nikolai Ignatiev.

Es una guerra aplaudida por los nacionalistas cristianos que violan todas las enseñanzas del santo profeta al que dicen venerar, y cuya crucifixión a manos del Imperio Romano conmemoramos hoy. Anhelan el «Rapto», el Apocalipsis, el fin del mundo tal como lo imaginó el profeta alucinado de Patmos

En este día, contemplamos la muerte de Yeshúa de Nazaret y las enseñanzas por las que murió: aquellas enseñanzas que nos salvarían, que dan forma a nuestra Amada Comunidad y a nuestra revolución.





Wednesday, April 1, 2026

full moon; April Fools Day

 



  -
                Loco Poeta


El poeta, loco que es
camina a la orilla
del precipicio del significado
buscando una verdad más elevada
esperando que las palabras
como abejas rumbo a la colmena
lo guié a ella. 
El costal que lleva en una vara
está lleno de palabras y trucos
más de lo que jamás usará. 
La rosa no es sólo una rosa
sino metáfora de ¿qué?
Lilas a la puerta son abril.
Soñador, visionario, loco
el perro del hecho mundano
le muerde los talones,
le desgarra los calzones, 
le expone el culo al aire
recordándole de que para lo que
busca no hay palabra que le cuadre. 


                            © Rafael Jesús González 2026

Interlitq, Oct. 18. 2023; derechos reservados del autor








                Fool Poet


The poet, fool that he is
walks the edge
of the precipice of meaning 
looking for a higher truth
hoping that words
like homing bees 
will lead him to it. 
The bag he carries on a stick
is full of words & tricks
more than he will ever use.
The rose is not just a rose
but a metaphor for what?
Lilacs by the door is April. 
Dreamer, visionary, fool,
the dog of mundane fact
snaps at his heels,
tears his pants,
exposes his butt to the air
reminding him that for what
he seeks no word can fit.



                    © Rafael Jesús González 2026

Interlitq, Oct. 18. 2023; author’s copyrights 



El Día del inocente, día del tonto (lunático?) es un día en que se da licencia para hacer bromas y engañar uno al otro y se celebra en muchas partes del mundo. Hay humor en hacer a alguien tonto y cierta humillación en que lo hagan tonto a uno. Es cosa humana. En este día las bromas, los trucos que se hacen entre familia, entre amig@s, entre niñ@s son pura diversión.

Hay tantas palabras para una persona falta o escasa de entendimiento o de razón, fácil de engañar: inocente, crédulo, simple, loco, necio, tonto, bobo, estúpido, idiota, imbécil y tantas otras, cada una con su distinto matiz. ¿Qué llamarles a nuestr@s herman@s que eligen a un reconocido corrupto embustero criminal que nos gobierne? ¿Y los que no votan?  Nos reunimos con nuestra loca alegría en reunion cerca de nosotros el sábado 28 de marzo y clamamos por la Tierra, la justicia, la paz 
contra el demente.

En tiempos pasados había el tonto oficial, el bufón de la corte con gorra con cascabeles, el chistoso cuyo cargo e ingenio le diera licencia, con riesgo de perder gorra y cabeza, para mofarse de la corona y decir verdad al poder. Fuera de la corte, se hicieron nuestros payasos. (Por supuesto, debajo de la máscara puede esconderse el mal y la tragedia, o asumiendo el papel de tonto, algunos, como San Simeón el Loco y Francisco de Asís, nos hacemos santos.)
Y luego hay el poeta que por hablar con la rosa y el roble, el río y la libélula, el gorrión y el lobo se le ha llamado inocente, bobo y se le ha acusado de profeta y tonto por decir verdad al poder y arriesgar exilio y muerte. No hay poca de locura divina en los intentos de la poesía de capturar verdades inefables en una red de palabras con la esperanza de que algo de luz pueda escapar la malla, lo que en sí mismo pueda ser un truco inspirado. No todo loco es poeta pero todo poeta algo de loco tiene. Pero al fin y al cabo, la esencia de todo arte es jugar. Jugar en serio.

Hay bobos y hay bobos. Está el bobo inocente y el bobo gravemente peligroso tal como el 47º presidente de los Estados Unidos de América que lleva nombre de payaso “Trump” que pegaría por todas partes que pudiera, por capricho desata una guerra desastrosa y pone en riesgo al mundo entero y a la Tierra. Peligrosos bobos el partido que lo apoyan. 

Y así con la luna llena en Libra, celebremos el Mes Nacional de la Poesía —abril, al que un poeta llamó cruel— y, neciamente, seamos, cantemos y hagamos nuestra revolución contra las fuerzas fatales que nos gobiernan.

April Fools’ Day, day of the simpleton (lunatic?) is a day in which license is given to play pranks and deceive one another and is celebrated in many parts of the world. There is humor in making a fool of someone and a certain humiliation in being made a fool of. It is a human thing. On this day, the pranks, the tricks played in the family, among friends, among children are pure fun.

There are so many words for a person who lacks good sense or judgment, easy to deceive: innocent, credulous, simpleton, lunatic, stupid, moron, idiot, imbecile, and so many others, each with its distinct nuance. What to call our brothers, sisters who elect a known corrupt liar and criminal to rule us? And those who do not vote? We came together with our foolish joy at a gathering near us on Saturday, March 28  and spoke out for the Earth, for justice, for peace against the madman.

In times past there was the official fool, the court jester with a cap with bells, the buffoon, the joker whose office and wit gave him license, at risk of losing cap and head, to mock the crown and speak truth to power. Outside the court, they became our clowns. (Of course beneath the mask could lurk evil and tragedy, or taking on the role of fool, some, like St. Simeon the holy fool of God and Francis of Assisi, we become saints.)

And then there is the poet who for talking to the rose and the oak, the river and the dragonfly, the sparrow and the wolf has been called innocent, simpleton, and has been accused of prophet and fool for speaking truth to power. There is no little of divine foolishness in poetry’s attempts to capture ineffable truths in a net of words hoping some light may come through the mesh— which may itself be an inspired trick. Not all fools are poets but all poets have something of the fool. But then, the essence of all art is fooling around. Serious fooling around. 

There are fools and there are fools. There is the innocent fool and the gravely dangerous fool such as the 47th president of the United States of America who bears a clown’s name “Trump” that he would plaster everywhere he can, on a whim starts a disastrous war, and puts the entire world and the Earth at risk. Dangerous fools the Party that supports him.

But, with the full moon in Libra, let us celebrate National Poetry Month, April which a poet called cruel, and foolishly be and sing and make our revolution against the deadly forces that govern us. 




Tuesday, March 31, 2026

Farm Workers Day

 

Benditos sean l@s trabador@s
del campo

           
 para United Farmworkers


Para que haya comida en la mesa’
maíz, frijol, calabaza.
se necesita sol y tierra, aire y agua
    y manos que las siembren, 
        las rieguen, las poden, 
    las cultiven, las cosechen.
Se necesitan cuidado, labor 
al frio de la madrugada,
    al calor de medio día,
        al escurecer de la tarde.
Sin los trabajadores(as)
del campo, sin su cuidar
de la semilla, la hoja, el fruto,
sin el toque de sus manos,
sin el sudor de sus frentes
que bendigan las plantas
    no hay sustento
        no hay vida.
Es sagrado el trabajo del campo.
Benditos sean sus trabador@s.



                                Rafael Jesús González


Blessed be the workers of the field

        
for the United Farmworkers


For there to be food on the table,
corn, beans, squash, 
sun & earth, air & water are needed
    & hands to plant them, 
        water them, prune them, 
    cultivate them, harvest them.
Care, labor is needed 
in the cold of dawn,
    in the heat of midday,
        in the dusk of evening.
Without the worker
of the field, without their care
of the seed, the leaf, the fruit,
without the touch of their hands,
the sweat of their brows
to bless the plants
    there is no sustenance
        there is no life.
The work of the field is sacred.
Blessed be its workers.



                                Rafael Jesús González



Farm Workers Day


Saturday, March 21, I was asked to open with a poem the showing of Laurie Coyle’s film ‘Adios Amor’ on María Moreno, the little-known story of one of the Farm Workers movement’s most powerful organizers, at the César Chávez branch of the Oakland Public Library. 

I had planned to read ‘A fines de abril/At the End of April’, my elegy to Cézar Chávez. But on March 19, the story broke on allegations of Chávez’s sexual abuse of women and girls. Among his accusers was Dolores Huerta, co-founder of the United Farm Workers of America. I was shocked, devastated, wounded. It was the debacle of one of my heroes whom I revered almost as much as I do Martin Luther King Jr. Indeed he was the hero to a great many, to a culture, the nation, the world. His name was inseparable from a whole movement for justice, especially important to us Chicanos, ‘Mexican-Americans’ if you will. He was our hero, our saint. He had become the face of justice, champion of the poor, the dispossessed, the oppressed victims of unbridled capitalism. His disgrace wounds deeply and broadly. 

Harold Meyerson in his article “Cesar Falls” in The American Prospect, quotes Bertolt Brecht’s play ‘Galileo’ in which the scientist recants as heresy that the Earth orbits the sun rather than suffer torture, and a disciple, Andrea, tells him, “Unhappy the land that has no heroes.” To which Galileo responds, “No, Andrea. Unhappy the land that needs a hero.” It is something that I have always held — and yet, I do have heroes, men and women. And so, I wrote another poem to read instead, ‘Benditos sean l@s(a) trabador@s del campo/ Blessed be the workers of the field.’ It is dedicated to the United Farm Workers.

Nationally (and I imagine worldwide) the response to the allegations against César Chávez were immediate: César Chávez Day March 31 celebrations are cancelled by the United Farm Workers and the César Chávez Foundation as are by cities and states; some states like Texas are removing the holiday altogether, others like California are moving to rename it Farm Workers Day; streets, schools, libraries are being renamed; his name obliterated from plaques and monuments.

Here in our city of Berkeley, our beloved César Chávez Park should be renamed the Farm Workers Park, as should the Tribute Site in the park. The movement for justice for the farm worker is much larger than any of the people that played leadership roles. We are so habituated to having leaders, heroes, that we forget that it is us together who make things happen. Yes, there are strong, gifted men and women that stand out and may lead; history enshrines them, we pay homage. But it is we who come together that accomplish a movement, any movement such as the Civil Rights movement


And also the making of a nation. We must remember this as two-hundred-fifty years since the United States of America declared independence from the crown of England, we face a fascist government headed by a megalomaniac insane with greed and power, an immature bully ignorant and criminal and corrupt who would name everything after himself, and at whim starts a war completely ignorant of and uncaring of the effect it would have on the world. And he is in power backed by a Republican Party gone fully fascist, toxic fruit of capitalism. 

Remember that it is us, together and organized, that make, and defend, a democracy as we took to the streets Saturday, March 28 to declare “No Kings.” We must rise, stand in opposition to the fascists. It is we the people, and none other, that will save ourselves, the world, and heal the Earth. So be it.


Rafael Jesús González




Día de l@s Trabajador@s Agrículas


El sábado 21 de marzo, se me pidió que abriera con un poema la proyección de la película de Laurie Coyle, *Adios Amor* —la historia poco conocida de una de las organizadoras más poderosas del movimiento de l@s trabajador@s agrícolas—, en la sucursal César Chávez de la Biblioteca Pública de Oakland.

Había intentado leer *A fines de abril/At the End of April*, mi elegía a César Chávez. Pero el 19 de marzo estalló la noticia sobre las acusaciones de abuso sexual de mujeres y niñas por parte de Chávez. Entre sus acusadoras se encontraba Dolores Huerta, cofundadora del Sindicato de Trabajadores Agrícolas (United Farm Workers of America). Quedé conmocionado, devastado, herido. Fue la debacle de uno de mis héroes, a quien veneraba casi tanto como a Martin Luther King Jr. De hecho, él era un héroe para muchísimas personas, para una cultura, para la nación y para el mundo. Su nombre era inseparable de un movimiento por la justicia, especialmente importante para nosotros, los chicanos —o «mexicoamericanos», si se prefiere—. Él era nuestro héroe, nuestro santo. Se había convertido en el rostro de la justicia, el defensor de los pobres, de los desposeídos, de las víctimas oprimidas de un capitalismo desenfrenado. Su caída en desgracia hiere profunda y extensamente.

Harold Meyerson, en su artículo «Cesar Falls» publicado en *The American Prospect*, cita la obra de teatro *Galileo*, de Bertolt Brecht; en ella, el científico se retracta —calificándola de herejía— de la teoría de que la Tierra orbita alrededor del Sol, con tal de no sufrir tortura; ante esto, un discípulo, Andrea, le dice: «Desdichada la tierra que no tiene héroes». A lo que Galileo responde: «No, Andrea. Desdichada la tierra que necesita un héroe». Es una idea que siempre he sostenido y, sin embargo, sí tengo héroes, hombres y mujeres. Y así, escribí otro poema para leer en su lugar: *Benditos sean l@s(a) trabador@s del campo*. Está dedicado al Sindicato de Trabajadores Agrícolas.

A nivel nacional (e imagino que mundial), la respuesta a las acusaciones contra César Chávez fue inmediata: las celebraciones del Día de César Chávez, el 31 de marzo, han sido canceladas tanto por el Sindicato de Trabajadores Agrícolas Unidos (UFW) y la Fundación César Chávez, como por diversas ciudades y estados; algunos estados, como Texas, están eliminando fiesta patria por completo; otros, como California, están gestionando cambiarle el nombre a «Día de los Trabajadores Agrícolas»; calles, escuelas y bibliotecas están siendo rebautizadas; y su nombre está siendo borrado de placas y monumentos.

Aquí, en nuestra ciudad de Berkeley, nuestro querido Parque César Chávez debería ser renombrado como «Parque de los Trabajadores Agrícolas», al igual que el Sitio de Homenaje dentro del parque. El movimiento por la justicia para los trabajadores agrícolas es mucho más grande que cualquiera de las personas que desempeñaron roles de liderazgo en él. Estamos tan habituados a tener líderes y héroes que olvidamos que somos nosotros, actuando juntos, quienes hacemos que las cosas sucedan. Sí, existen hombres y mujeres fuertes y talentosos que destacan y pueden ejercer el liderazgo; la historia los consagra y nosotros les rendimos homenaje. Pero somos nosotros, al unirnos, quienes logramos cumplir un movimiento; cualquier movimiento, tal como el Movimiento por los Derechos Civiles.

Y también a hacer una nación. Debemos recordar esto ahora que, a doscientos cincuenta años de que los Estados Unidos de América declararan su independencia de la Corona inglesa, nos enfrentamos a un gobierno fascista encabezado por un megalómano enloquecido por la codicia y el poder; un matón inmaduro, ignorante, criminal y corrupto que pretende poner su propio nombre a todo y que, por mero capricho, inició una guerra sin tener la menor idea —ni importarle en absoluto— de las repercusiones que esta tendría en el mundo. Y se mantiene en el poder respaldado por un Partido Republicano hecho por completo fascista: el fruto tóxico del capitalismo.

Recordemos que somos nosotros —unidos y organizados— quienes hacemos y defendemos la democracia; tal como salimos a las calles el sábado 28 de marzo para proclamar: «¡No a los reyes!». Debemos alzarnos y oponernos firmemente a los fascistas. Somos nosotros, el pueblo —y nadie más—, quienes nos salvaremos a nosotros mismos y al mundo, y quienes sanaremos la Tierra. Que así sea.


Rafael Jesús González