Tuesday, December 29, 2020

Full moon: Full Moon on the Fourth Day

 -

Luna llena en el cuarto día

 

Son cansados los días desde que empeñamos el viaje aunque no por eso menos asombrosos. A menudo me pregunto si yo y mis compañeros no hemos gastado demasiado tiempo en nuestros observatorios buscando causas en las estrellas. Desde que salimos hemos visto tanto sufrir, tanta miseria, tanta bondad, tanta alegría en la gente común que nada tiene que haber con las estrellas.

¿Qué es lo que recordaré del viaje? Los cuatro pajarillos que oímos cantar al llegar a la aldea esta tarde? ¿La luna tan grande y luminosa que ofusca a la estrella misma? ¿La miseria y la bondad de la gente?

Vayamos a saber que es lo que escoge para guardar la memoria. Discutimos tanto en camino del porque del viaje mismo. ¿Quién este principillo que merece un lucero para anunciar su nacer? ¿Tal vez crecerá a ser el rey que libere a su pueblo del yugo del imperio? ¿O como el rey actual uno que se acomode al yugo y bajo él prospere haciéndose más rico?

Bueno, a lo menos se nos asegura una gran bienvenida de sus padres. Sin duda nos festejarán y nos colmarán de regalos aun más ricos de los que traemos y saldremos en el viaje de regreso cargados de más riquezas que nuestras tres ofrendas.

Sea como sea, me imagino que será este viaje mismo que valga la pena, lo que aprendimos del sufrimiento — y capacidad de alegría — de la gente. O el cantar de los cuatro pajarillos. O esta luna tan cerca, tan llena, tan brillante que opaca el lucero mismo y me espanta el sueño.

 

                           © Rafael Jesús González 2020


 

                         

 

 

Full Moon on the Fourth Day

 

The days are tiring since we undertook the journey but because of that no less amazing. I often ask myself if my companions and I have not spent too much time in our observatories looking for causes in the stars. Since we left we have seen so much suffering, so much misery, so much kindness, so much joy in the common folk that has nothing to do with the stars.

What is it that I will remember of the trip? The four birdies we heard sing on arriving at the village this evening? The moon so big and bright that it dims the star itself? The misery and the kindness of the people?

Who knows what the memory chooses to keep. On the way we discussed so much the why of the trip itself. Who is this princeling who merits a star to announce his birth? Will he perhaps grow to be the king who will free his people from the yoke of the empire? ¿Or, like the present king, one who will accommodate to the yoke and under it prosper making himself more rich?

Well, at least we are assured a great welcome by his parents. Without doubt they will feast us and load us with gifts even more rich than those we bring, and we shall set out on the return journey burdened with more riches than our three offerings.

Be that as it may, I imagine that it will be this trip itself that is worth the trouble, what we learned of the suffering — and the capacity for joy —of the people. Or the singing of the four little birds. Or this moon, so near, so full, so brilliant that it overshadows the star itself and does not let me sleep.

 

                           © Rafael Jesús González 2020 

 

 

Friday, December 25, 2020

Christmas

 



---------A esto


Se dice que
el fulgor de un lucero
y el cantar de ángeles
anunciaron el nacer
del dios hecho hombre,
del niño nacido
entre animales domésticos.

Sea lo que sea el cuento
de la trágica y gloriosa
trayectoria de su vida,
todo se reduce a esto:
------enseñó amar.





----© Rafael Jesús González 2020









-------------To This


It is said
that the brightness of a star
and the singing of angels
announced the birth
of the god made man,
the child born
among domestic animals.

Whatever is the story
of the tragic and glorious
trajectory of his life,
it all comes to this:
------he taught love.





----© Rafael Jesús González 2020

-






-

Monday, December 21, 2020

Capricorn — Winter Solstice[

 
 

 


Capricorn — Winter Solstice


-




------Capricornio


La cabra, piel hirsuta
    cuernos de turquesa,
    ojos de granate,
    pesuñas de plomo,
se arrodilla a Saturno, 
planeta de sortijas,
en la noche larga 
esperando la luz 
    y persevera, dura 
    en su ahelo de cornear
el punto cardinal de la tierra.


----------© Rafael Jesús González 2020



------Capricorn


The goat, hirsute hide,
    horns of turquoise
    garnet eyes,
    hoofs of lead,
kneels to Saturn,
planet of  rings
in the long night 
waiting for the light 
    and perseveres, persists
    in his desire to gore
the cardinal point of the earth.



----------© Rafael Jesús González 2020

-
-

Tuesday, December 15, 2020

Season's Blessings

 -



Deseándoles las bendiciones de la temporada
hoy y siempre.
Que el nacer de la luz nos  ilumine el corazón
y nos traiga la justicia y la paz,
salud y felicidad
y una Tierra sana y salva. 
 
En esta oscuridad que la luz en nuestros corazones,
iluminen nuestras vidas y guíe nuestra revolución
con amor feroz para que nuestra lucha
para sanar a la Tierra, por la justicia, la paz
la llevemos con alegría y belleza,
nuestro proceso y meta.






Wishing you the season's blessings now & always.
May the birth of the light illumine our hearts
& bring us justice & peace,
health & happiness,
& an Earth whole & safe.

In this darkness, let the light in our hearts
brighten our lives & guide our revolution
with fierce love so that we wage our struggle
to heal the Earth, for justice, for peace
with joy and beauty,
our process and our goal.






-

Saturday, December 12, 2020

Feast Day of Our Lady of Guadalupe Tonantzin

 -
-

------Rezo a Tonantzin


Tonantzin
-------madre de todo
-------lo que de ti vive,
es, habita, mora, está;
Madre de todos los dioses
--------------------las diosas
madre de todos nosotros,
--------la nube y el mar
--------la arena y el monte
--------el musgo y el árbol
--------el ácaro y la ballena.

Derramando flores
haz de mi manto un recuerdo
que jamás olvidemos que tú eres
único paraíso de nuestro vivir.

Bendita eres,
cuna de la vida, fosa de la muerte,
fuente del deleite, piedra del sufrir.

concédenos, madre, justicia,
--------concédenos, madre, la paz.





----------------© Rafael Jesús González 2020




anonymous, Mexico 1746





----Prayer to Tonantzin


Tonantzin
-------mother of all
-------that of you lives,
be, dwells, inhabits, is;
Mother of all the gods
-----------------the goddesses
Mother of us all,
---------the cloud & the sea
---------the sand & the mountain
---------the moss & the tree
---------the mite & the whale.

Spilling flowers
make of my cloak a reminder
that we never forget that you are
the only paradise of our living.

Blessed are you,
cradle of life, grave of death,
fount of delight, rock of pain.

Grant us, mother, justice,
--------grant us, mother, peace.




--------------© Rafael Jesús González 2020




St. Juan Diego by Robert Lentz
-

-
-