![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinmW6hjyfNEQxrLige4Sn73j2-ZPHl9CS3eArfPCrrZElYAZ5a7FlmpVYQyFj05-ET0nI_1xq-lWshg1pOLD05RfWTn5r9mDl8y9C-AcDEkWazvBwMtGZvHh5XkPOW9vM_b753B5d5OpU/s200/libra+constellation+sized.jpg)
--Luna del equinoccio otoñal
Los ángeles querían pesar
su tesoro de diamantes
pero a la balanza se le perdió
uno de sus platillos.
Rueda el único platillo
y los brillantes se riegan
sobre el terciopelo negro
de la noche.
El cosmos es prodigioso;
se apaga una estrella
y se enciende otra;
cada agujero negro da
a otro universo.
Sólo aquí se mide una vida
en años, en décadas;
siete y media es una vida larga;
raras veces se llega a diez.
El medir es obsesión Terrestre;
si la balanza celeste perdió
uno de sus platillos
con uno basta —
el cosmos es prodigioso.
-----© Rafael Jesús González 2010
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_w-MsBge5XgNBmVwafO4NdBZsEGUNtT_o0mB6dx8MOxQszyJLR2LG8kkGTLF0Rodsd2LFfCoDlMTyIE8BP-WI209dt0rtlgwQLHB3MP3g7cee4FDXf54BHJ6NLlRsTBfgT8CzzqKg1Ts/s320/moon+with+stars+sized.jpg)
----Moon of the Fall Equinox
The angels wanted to weigh
their treasure of diamonds
but the balance lost
one of its dishes.
The only dish rolls
& the brilliants are scattered
over the velvet black
of the night.
The cosmos is prodigious;
a star goes out
& another is lit;
each black hole opens
to another universe.
Only here is a life measured
in years, in decades;
seven & a half is a long life;
rarely are ten reached.
To measure is an Earthly obsession;
if the celestial balance lost
one of its dishes
one is enough —
the cosmos is prodigious.
----------© Rafael Jesús González 2010
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtEB1q5yYxek_KhQ1EwFGx9INT1hS-ngcMkOweIUfa9nSFyc8oWYr4WRuBY0vRZlhwTpOKNxsnMVfDJjb8xjxH1T0AsfrmyoUiW28vYJK7cedwHA_N2KKmeDhqV4_pvvaufkV0TE-cW4g/s200/libra+black:white+sized.jpg)
-
No comments:
Post a Comment