Tuesday, December 24, 2013
Christmas blessings
Bendiciones al celebrar el mito divino de que el dios único de los hebreos eligió nacer hombre y vivir la gloria amarga-dulce de la mortalidad para encender la esperanza de un mundo regido por la justicia arraigada en el amor y la compasión. Es apto que el día de su nacer se fija en el solsticio invernal, el crecer de la luz.
Casi no es necesario notar que es oscuro el mundo, que por falta de documentos madres, padres son separados de sus hij@s y familias son destruidas, que muchos sufren hambre y desamparo para que los cuantos poderosos ricos vivan vidas de derroche. Y casi no se necesita notar que la iglesia establecida para llevar sus enseñanzas de él más veces que no se presta de fácil cómplice a las instituciones del abuso.
Pero sí hay que notar que ahora ocupa el trono de San Pedro un papa que tomando el nombre de un santo mendigo reclama a los banqueros en el templo y fuera. Se revive la esperanza de que despertemos a la luz. Así sea.
---------A esto
Se dice que
el fulgor de un lucero
y el cantar de ángeles
anunciaron el nacer
del dios hecho hombre,
del niño nacido
entre animales domésticos.
Sea lo que sea el cuento
de la trágica y gloriosa
trayectoria de su vida,
todo se reduce a esto:
------enseñó a amar.
----© Rafael Jesús González 2013
Blessings as we celebrate the divine myth that the only god of the Hebrews chose to be born a man and live the bitter-sweet glory of mortality to light the hope of a world ruled by justice rooted in love and compassion. It is fit that his day of birth be fixed at the Winter Solstice, the growing of the light.
It hardly needs remarking that the world is dark, that for lack of documents mothers, fathers are separated from their children and families are destroyed, that many go hungry and without shelter so that the few powerful rich may lead spendthrift lives. And it hardly needs remarking that the church established to carry his teachings more often than not lends itself easy accomplice to the institutions of abuse.
But it must be noted that on the throne of St. Peter there now sits a pope who, taking the name of a pauper saint, calls to account the money-changers in the temple and without. Hope is quickened that we may be waking to the light. May it be so.
-------------To This
It is said
that the brightness of a star
and the singing of angels
announced the birth
of the god made man,
the child born
among domestic animals.
Whatever is the story
of the tragic and glorious
trajectory of his life,
it all comes to this:
------he taught to love.
----© Rafael Jesús González 2013
-
Saturday, December 21, 2013
Capricorn - Winter Solstice
-
------Capricornio
La cabra, piel hirsuta,
---cuernos de turquesa,
---ojos de granate,
---pesuñas de plomo,
se arrodilla a Saturno,
planeta de sortijas,
en la noche larga
----y persevera, dura
----en su anhelo de cornear
el punto cardinal de la tierra.
----------© Rafael Jesús González 2013
------Capricorn
The goat, hirsute hide,
-----horns of turquoise
-----garnet eyes,
-----hoofs of lead,
kneels to Saturn,
planet of rings,
in the long night
---and perseveres, persists
---in his desire to gore
the cardinal point of the earth.
----------© Rafael Jesús González 2013
-
-
Capricorn — Winter Solstice
-------Capricornio
La cabra, piel hirsuta,
---cuernos de turquesa,
---ojos de granate,
---pesuñas de plomo,
se arrodilla a Saturno,
planeta de sortijas,
en la noche larga
----y persevera, dura
----en su anhelo de cornear
el punto cardinal de la tierra.
----------© Rafael Jesús González 2013
------Capricorn
The goat, hirsute hide,
-----horns of turquoise
-----garnet eyes,
-----hoofs of lead,
kneels to Saturn,
planet of rings,
in the long night
---and perseveres, persists
---in his desire to gore
the cardinal point of the earth.
----------© Rafael Jesús González 2013
-
-
Tuesday, December 17, 2013
full moon: Deer Moon
-
------Luna del venado
Pienso — me dijo el amigo —
que mi nagual sea el venado.
Y lo reconocí que es así.
Bajo la luna llena vaga veloz
y con gracia el venado,
sus astas rasgando el cielo.
La luna le abre el camino
del corazón ancho
al amigo del chamán,
del sanador, familiar de la luna.
--------------------© Rafael Jesús González 2013
-------------Deer Moon
I think, the friend told me,
that my spirit-keeper is the deer.
And I knew it was so.
Beneath the full moon the deer
wanders swift and with grace,
his antlers scraping the sky.
The moon opens the way
of the wide heart
to the shaman's friend,
the healer, familiar of the moon.
---------------------© Rafael Jesús González 2013
------Luna del venado
Pienso — me dijo el amigo —
que mi nagual sea el venado.
Y lo reconocí que es así.
Bajo la luna llena vaga veloz
y con gracia el venado,
sus astas rasgando el cielo.
La luna le abre el camino
del corazón ancho
al amigo del chamán,
del sanador, familiar de la luna.
--------------------© Rafael Jesús González 2013
© Geoff Simpson 2013
-------------Deer Moon
I think, the friend told me,
that my spirit-keeper is the deer.
And I knew it was so.
Beneath the full moon the deer
wanders swift and with grace,
his antlers scraping the sky.
The moon opens the way
of the wide heart
to the shaman's friend,
the healer, familiar of the moon.
---------------------© Rafael Jesús González 2013
-
-Thursday, December 12, 2013
Feast of Our Lady of Guadalupe Tonantzin
-
-
------Rezo a Tonantzin
Tonantzin
---madre de todo
---lo que de ti vive,
es, habita, mora, está;
Madre de todos los dioses
------------------las diosas
madre de todos nosotros,
-------la nube y el mar
-------la arena y el monte
-------el musgo y el árbol
-------el ácaro y la ballena.
Derramando flores
haz de mi manto un recuerdo
que jamás olvidemos que tú eres
único paraíso de nuestro vivir.
Bendita eres,
cuna de la vida, fosa de la muerte,
fuente del deleite, piedra del sufrir.
concédenos, madre, justicia,
--------concédenos, madre, la paz.
---------© Rafael Jesús González 2012
----Prayer to Tonantzin
Tonantzin
-----mother of all
-----that of you lives,
be, dwells, inhabits, is;
Mother of all the gods
---------------the goddesses
Mother of us all,
---------the cloud & the sea
---------the sand & the mountain
---------the moss & the tree
---------the mite & the whale.
Spilling flowers
make of my cloak a reminder
that we never forget that you are
the only paradise of our living.
Blessed are you,
cradle of life, grave of death,
fount of delight, rock of pain.
Grant us, mother, justice,
-------grant us, mother, peace.
--------© Rafael Jesús González 2013
-
-
-
------Rezo a Tonantzin
Tonantzin
---madre de todo
---lo que de ti vive,
es, habita, mora, está;
Madre de todos los dioses
------------------las diosas
madre de todos nosotros,
-------la nube y el mar
-------la arena y el monte
-------el musgo y el árbol
-------el ácaro y la ballena.
Derramando flores
haz de mi manto un recuerdo
que jamás olvidemos que tú eres
único paraíso de nuestro vivir.
Bendita eres,
cuna de la vida, fosa de la muerte,
fuente del deleite, piedra del sufrir.
concédenos, madre, justicia,
--------concédenos, madre, la paz.
---------© Rafael Jesús González 2012
anonymous, Mexico 1746
----Prayer to Tonantzin
Tonantzin
-----mother of all
-----that of you lives,
be, dwells, inhabits, is;
Mother of all the gods
---------------the goddesses
Mother of us all,
---------the cloud & the sea
---------the sand & the mountain
---------the moss & the tree
---------the mite & the whale.
Spilling flowers
make of my cloak a reminder
that we never forget that you are
the only paradise of our living.
Blessed are you,
cradle of life, grave of death,
fount of delight, rock of pain.
Grant us, mother, justice,
-------grant us, mother, peace.
--------© Rafael Jesús González 2013
-
-
Thursday, December 5, 2013
Nelson Rolihlahla "Madiba" Mandela (18 July 1918 – 5 December 2013)
-
------------Para un príncipe
------------------------------ a Nelson Mandela
El príncipe pastor de vacas nos ha dejado
después de una larga vida de lucha,
muchos años en prisión
para liberar a su pueblo de opresión.
Victorioso como su jefe
fue sabio en saber que la justicia
debe ser amamantada en el corazón,
que para que sea justa la justicia
debe ser arraigada en la compasión.
Se entristece el mundo con su ida
pero brilla mucho más por su ser.
---------------------------© Rafael Jesús González 2013
-----------For a Prince
------------------------to Nelson Mandela
The cowherd prince
has left us
after a long life of struggle,
many years in prison,
to free his people of oppression.
Victorious as their leader
he was wise in knowing that justice
must be suckled at the heart,
that for justice to be just
it must be rooted in compassion.
The world is saddened by his leaving,
but much brighter for his being.
------------------------ © Rafael Jesús González 2013
-
-Monday, December 2, 2013
Exhibition opening & reading, Saturday, December 14
-
There will be refreshments, music and fun
pit-fired ceramic plaques by Susan Duhan Felix
Saturday, December 14
4 pm - 6 pm
Liz Filmer Gallery
1301 Berkeley Way
Berkeley, California
Reading of poems to Susan Felix
4:30 pm - 5:30 pm
by: Avi Duhan, Rafael Jesús González,
Jonathan Lethem, Claire Ortada, Jerry Ratch,
Floyd Salas, Raymond Nat Turner, Al Young
4 pm - 6 pm
Liz Filmer Gallery
1301 Berkeley Way
Berkeley, California
Reading of poems to Susan Felix
4:30 pm - 5:30 pm
by: Avi Duhan, Rafael Jesús González,
Jonathan Lethem, Claire Ortada, Jerry Ratch,
Floyd Salas, Raymond Nat Turner, Al Young
There will be refreshments, music and fun
-
-
Subscribe to:
Posts (Atom)