Wednesday, May 26, 2021

full moon: Moon for Murdered Poets


-




Luna para poetas asesinados

            Creyeron que te enterraban 
            y lo que hacían era enterrar una semilla.

                                    Ernesto Cardenal
                                    epitafio para la tumba
                                    de Adolfo Báez Bone
                                    revolucionario nicaragüense.

        para los poetas de Myanmar
        y todos los poetas muertos 
        resistiendo tiranía.


Inmensa, cerca a la Tierra, la luna,
jala a las mareas de los mares 
y de la sangre. 
En la sombra de la Tierra, 
se tiñe escarlata 
como laca birmana 
por los atardeceres de la Tierra. 
¿O será que se ruboriza de furia, 
partera, madrina de la vida? 
La sangre de sus sumos sacerdotes, 
los poetas, corre roja en las calles


Pero mátenos 
y otros se levantarán.
Palabras cargadas 
de verdad, belleza, amor 
no mueren; encienden el pensar 
y hacen revolución en el corazón.




                          © Rafael Jesús González 2021







Moon for Murdered Poets

            They thought that they buried you
            & what they did was bury a seed.

                                    Ernesto Cardenal
                                    epitaph for the tomb 
                                    of Adolfo Báez Bone
                                    Nicaraguan revolutionary


        for the poets of Myanmar
        & all poets killed 
        resisting tyranny.


Huge, near Earth, the moon
pulls at the tides of the sea 
and of the blood. 
In the Earth’s shadow, 
she is tinged scarlet, 
like Burmese lacquer, 
by the sunsets of the Earth. 
Or is it that she flushes in fury, 
midwife, godmother of life? 
The blood of her high-priests, 
the poets, runs red in the streets.
 

But kill us 
and others will rise. 
Words freighted 
with truth, beauty, love 
do not die; they ignite thought 
and make revolution in the heart.




                        © Rafael Jesús González 2021





-


No comments: