Saturday, July 26, 2025

Tenochtitlan at 700

 

Tenochtitlan a los 700

Desde que llegamos al lago y en un islote vimos un águila devorando una serpiente posada en un nopal y fundamos la gran ciudad, hace trece fardos de años, una bandera y cuatro puntos. De los trece atados de años cuando se debería apagar todo fuego y de nuevo encenderlo en el pecho de un hombre solo se pudo celebrarse tres antes de que nos derrotaran hombres venidos del ultramar. Derribaron nuestros templos y con las piedras construyeron el suyo. Nuestros dioses enmudecieron y la madre del suyo vino a consolarnos. Nos mezclamos con los invasores y con sus esclavos. Se extendió la ciudad y desapareció el lago. De esa fundación lunar hacen quince banderas y una pluma, siguen el Sol y la Luna en sus caminos y rodar la Tierra, aunque ahora febril, y el mundo se hace más y más extraño. La más razón por que amar, celebrar y proteger nuestra alegría.

 

 © Rafael Jesús González 2025  


          
Tenochtitlan at 700

Since we came to the lake and on an islet we saw an eagle devouring a serpent perched on a nopal and we founded the great city thirteen bundles of years, a flag and three points ago. Of the thirteen bundles of years when all fires should have been put out and lit anew on the breast of a man only three could be celebrated before we were conquered by men come from overseas. They demolished our temples and with their stones built their own. Our gods became mute and the mother of their’s came to comfort us. We mixed with the invaders and their slaves. The city extended and the lake vanished. Of that lunar foundation, it has been fifteen flags and a feather since, the Sun and the Moon continue on their ways, the Earth to roll, though now fevered, and the world becomes more and more strange. The greater reason to love, celebrate, and protect our joy. 
 
 
© Rafael Jesús González 2025








No comments: