Tuesday, September 30, 2025

Tanka for our times

 



Es maltratada la justicia
a patada y golpe, la verdad no es verdad,
un hecho es mentira.
Nunca nos hemos hundido tan bajo
ni tanto subido la mugre.


© Rafael Jesús González 2025

Recently, a young man was killed by the very hate and violence he preached, a fascist martyr. When asked how he was dealing with his grief, the would-be despot he served and befriended immediately turned to his building of a ballroom that dwarfs The White House nearby. “And by the way, right there you see all the trucks; they just started construction of the new ballroom for the White House,” he said. “Which is something they’ve been trying to get as you know for about 150 years, and it’s gonna be a beauty, it’ll be an absolutely magnificent structure.” 

The aspiring tyrant promises to persecute all who disagree with the fascist principles the murdered young man espoused.


Recientemente un joven fue matado por el mero odio y la violencia que predicaba, un mártir fascista. Cuando le preguntaron cómo hacía con su dolor, el déspota aspirante al que sirvió y con el que se hizo amigo inmediatamente se refirió a la construcción de un salón de baile que hace chica a la cercana Casa Blanca. "Y, de paso, ahí mismo se ven todos los camiones; acaban de empezar la construcción del nuevo salón de baile para la Casa Blanca", dijo. "Es algo que han querido conseguir, como saben, unos 150 años, y será una belleza, una estructura absolutamente magnífica".

El aspirante tirano promete perseguir a todo mundo que no estén de acuerdo con los principios fascistas que predicaba el joven asesinado. 


And the fascist Republican Party is intent in assuring it slim control of Congress by gerrymandering voting districts to favor it, such as happened in the state of Texas. In the state of California we will try to counter it with Proposition 50, an emergency temporary measure to counter in kind by gerrymandering voting districts to favor the Democratic Party. 

Cynically, huge amounts of money are pouring into California from Republicans to defeat Prop. 50 calling it “undemocratic and expensive, a power-grab to silence voters.” Prop. 50 is an emergency, temporary measure to stop the total fascist takeover of the United States of America. 
CALIFORNIANS, VOTE YES ON PROP. 50.


Y el Partido Republicano fascista se intenta asegurar su escaso control del congreso manipulando los distritos electorales a su favor, como ocurrió en el estado de Tejas. En el estado de California intentaremos contrarrestarlo con la Proposición 50, una medida temporal de emergencia para igualmente manipular los distritos electorales a favor del Partido Demócrata. 

Cínicamente, los republicanos están invirtiendo enormes cantidades de dinero en California para derrotar la Proposición 50 llamándola “antidemocrática y costosa, una toma de poder para silenciar a los votantes.”” La Proposición 50 es una medida temporal de emergencia para detener la toma de control fascista total de los Estados Unidos de América. CALIFORNIANOS, VOTEMOS SÍ A LA PRPOSICIÓN 50.





Monday, September 22, 2025

Libra, Autumn Equinox, and Rosh-Hashanah

   -




Libra, el Equinoccio Otoñal y Rosh-Hashaná
 
La balanza se tambalea entre la vida y la muerte.
Cuando reces al Sol y a la Tierra
reconoce que tú eres la respuesta de la Madre
cuando actúas como sanador, sanadora 
y obras por la Tierra, la justicia, la paz.


Libra, Autumn Equinox, & Rosh-Hashanah

The balance teeters between life and death.
When you pray to the Sun and the Earth,
know that you are her answer 
when you act as healer
and work for the Earth, justice, peace.
 
 
 

https://en.wikipedia.org/wiki/Johfra_Bosschart
-

 
                            Libra


Alumbran a la balanza del día y la noche,
el zafiro temprano del amanecer
y el ópalo tardío del atardecer.
Se alza en obelisco de jade, de nefrita
al punto cardinal del aire,
el apoyo del viento,
    y en cada platillo de cobre
se miden el arte y las consecuencias
        (el amor pesa en la ijada
        de la indecisión,
        en los lomos del deseo.)
La alzaprima del otoño
sostiene sobre el caos,
trémulos y vacilantes
    el sentir, el pensar —
        amor, belleza, verdad —
sueños, siempre sueños, justos sueños.
 



                            © Rafael Jesús González 2025




---------------- Libra


 

The balance of day and night
is lit by the early sapphire of dawn
    and the late opal of dusk.
It rises on obelisk of nephrite, of jade
to the cardinal point of the air,
the lever of the wind,
    and on each copper plate
    are measured art and consequences
        (love weighs on the back
        of indecision,
        on the loins of desire.)
The fulcrum of autumn
holds over chaos
tremulous and irresolute
    feeling, thought —
        love, beauty, truth —
dreams, always dreams, just dreams.




                        © Rafael Jesús González 2025






Monday, September 15, 2025

Independence Day of Mexico

  


   
 Breve historia de un grito


Trescientos años después 
de la conquista se alzó el grito 
de dolores, grito de un pueblo
adolorido por independencia
del imperio. Veinte y unos años
después de ser independiente 
México perdió mas de la mitad 
de sus tierras al más joven 
impero del norte.
Y expulsando otra invasión
y sufridas otras tiranías
se hizo por revolución el grito
dolorido. De eso hace cien
y más años. ¿Qué puede decir 
una historia del hambre, la sed,
el dolor, la pena, el sufrir 
de la que se hace?
La injusticia echa raíces muy largas. 
Deshacerse de un yugo no es ser
libre, deshacerse de un yugo no es
lo mismo que lograr la justicia.
La lucha sigue. Pues ¡adelante!
pueblos indígenas,
mexican@s, chican@s; 
¡adelante! las Américas latinas; 
¡adelante! mundo. 
La lucha sigue hasta la justicia.
¡Hasta la justicia sigue la lucha!



                       © Rafael Jesús González 2025

(Somos en escrito, septiembre 2021;
derechos reservados del autor) 
                   





            Brief History of a Cry


Three hundred years after 
the conquest, the cry of Dolores 
was raised, the cry of a hurt people
for independence from the empire. 
Twenty & some years
after being independent 
Mexico lost more than half 
of its land to the younger 
empire of the north.
And expelling another invasion
and suffering other tyrannies
the painful cry was made
for revolution. That was a hundred
and more years ago. What can a history 
say of the hunger, the thirst,
the pain, the grief, the suffering 
of which it is made?
Injustice sends very long roots. 
Throwing off a yoke is not to be
free; throwing off a yoke is not
the same as attaining justice.
The struggle goes on. So, onward
indigenous peoples, Mexicans, Chican@s; 
onward, Latin America, onward world!
The struggle goes on until justice.
Until justice, the struggle goes on!




                                        © Rafael Jesús González 2025

(Somos en escrito, September 2021; author’s copyrights)




Sunday, September 7, 2025

full moon: Moon Over the Cornfield

 

    Luna sobre la milpa


La luna sobre la milpa
canta su canto de luz
dorado como la mazorca 
y tan dulce, 
pero los hijos, hijas 
del maíz son perseguidos 
y las mazorcas
se quedan sin pizcar. 

En otras tierras lejanas
será luna de sangre
en la sombra de la Tierra
herida y doliente.


    © Rafael Jesús González 2025








    Moon Over the Cornfield 


The moon over the cornfield
sings its song of light
golden as the ear of corn 
and as sweet, 
but the sons, daughters 
of the corn are persecuted
and the ears of corn
remain unpicked. 

In other faraway lands
it will be a blood moon 
in the shadow of the Earth
wounded and grieving.



            © Rafael Jesús González 2025





Los pueblos indígenas tales como los algonquinos, dakotas, abenaki de Norte América de la región norte de lo que ahora es el imperio estadunidense, llamaron a la luna de septiembre Luna del Maíz porque era en este tiempo que cosechaban la mazorca. El imperio les robó sus tierras, tal como robó la mitad de México más tarde, pero persiste la Luna del Maíz.

Ahora nosotros, los hijos, hijas del maíz de donde se inventó este sagrado alimento hace 10,000 años, y nuestros hermanos, hermanas del sur, emigrando al imperio donde se concentra la riqueza, padeciendo de hambre y huyendo la violencia en gran parte debido a la política capitalista del imperio, somos perseguidos, encarcelados, llevados a otros países extraños, nuestras familias destrozadas. Y ¿quién cosechará el maíz? Y ¿la calabaza, el frijol, el tomate, el chile?

Nos dicen que para otras partes del planeta, esta será Luna de Sangre. 


The indigenous peoples, such as the Algonquin, Dakota, Abenaki of North America of the northern region of what is now the United States empire, named the September moon “Corn Moon” because it was the time in which the ears of corn were harvested. The empire stole their lands, just as it later stole half of Mexico, but the Corn Moon persists. 

Now we, the sons, daughters of the corn from where this sacred food was invented 10,000 years ago, and our brothers, sisters from the south, immigrating to the empire where the wealth is concentrated, suffering from hunger and fleeing violence in great part due to the capitalist policy of the empire, are persecuted, jailed, taken to other strange countries, our families destroyed. And who will harvest the corn? And the squash, the beans, the tomatoes, the peppers? 

We are told that for other parts of the planet, this will be a Blood Moon. 




Monday, September 1, 2025

Labor Day

 

“El capitalismo es la creencia asombrosa
que los motivos más repugnantes 
de los hombres más indecentes
de algún modo u otro obran para obtener 
los mejores resultados
en el mejor de todos los mundos posibles.”


                                                                —  atribuido a John Maynard Keynes
                                                                                        Economista (1883 – 1946)

El fascismo es el fruto 

del capitalismo desenfrenado 

cuyo jugo es la injusticia y la miseria.



“Capitalism is the astonishing belief
that the nastiest motives of the nastiest men
somehow or other work for the best results
in the best of all possible worlds.”


                                        -—  attributed to John Maynard Keynes

-                                               Economist (1883 – 1946)

Fascism is the fruit 

of unchecked capitalism 

whose juice is injustice and misery.







                        El hombre que rema


Después de la comida, la galleta de la fortuna
da, no una fortuna sino su sabiduría:
“El hombre que rema el barco
no tiene tiempo para sacudirlo,”
dice. ¿Quién puede negar su verdad? 
Pero si el barco necesita ser sacudido
¿no debe el hombre dejar de remar?
Llega un momento en que el barco
no puede continuar si el hombre remando
es esclavizado y atado por la necesidad.
El hombre debe dejar el remo
y parar su remar para exigir
lo merecido. Huelga le llaman,
recordatorio de que sin el remar
del hombre el barco para 
o se lo lleva la corriente. 
Cuida que la justicia sea el timón 
del barco, que el remero cobre justo
salario, un descanso para oler las rosas 
en la orilla, sino el hombre 
debe dejar su remar. 



© Rafael Jesús González 2025





            The Man Who Rows


After the meal, the fortune cookie
yields, not a fortune, but its wisdom:
“The man who rows the boat
doesn't have time to rock it,”
it says. Who can deny its truth? 
Yet, if the boat needs rocking,
must not the man stop rowing?
There comes a time when the boat
cannot go on if the man rowing
is enslaved and bound with need.
The man must lay down the oar
and stop his rowing to demand
just due. A strike they call it,
a reminder that without the man’s
rowing the boat stands still 
or is taken by the current. 
Take care that justice is the rudder
of the boat, that the rower has a living
wage, a break to smell the roses 
on the shore, else the man 
must stop his rowing.



© Rafael Jesús González 2025 




-