----
------------------Como Tú
Yo, como tú,
amo el amor, la vida, el dulce encanto
de las cosas, el paisaje
celeste de lo días de enero.
También mi sangre bulle
y río por los ojos
que han conocido el brote de las lágrimas.
Creo que el mundo es bello,
que la poesía es como el pan, de todos.
Y que mis venas no terminan en mí
sino en la sangre unánime
de los que luchan por la vida,
el amor,
las cosas,
el paisaje y el pan,
la poesía de todos.
---------------------------------------Roque Dalton
-------------------Like You
I, like you,
love love, life, the sweet enchantment
of things, the celestial landscape
of January days.
My blood also boils
& I laugh through my eyes
that have known the flow of tears.
I believe that the world is beautiful,
that poetry is, like bread, everyone’s.
& that my veins do not end in me
but in the unanimous blood
of all who struggle for life,
love,
things,
the landscape & bread,
the poetry of everyone.
---------------------------------Roque Dalton
(English translation of Rafael Jesús González)
-
Wednesday, May 14, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment