-
-
----------------
---------------- Virgo
La virgen,
pura como una gota de azogue,
en la cintura un cinturón de zafiros,
reina sobre la tierra mudable.
-------La vigila Mercurio
mientras ella ordena cuidadosamente
las cuentas de cornerina, de sardónica
----en la calma de la noche plena.
----------------------© Rafael Jesús González 2017
--------------Virgo
The virgin,
pure as a drop of quicksilver,
girdled with sapphires,
reigns over the changing earth.
-------Mercury watches her
as she carefully orders
the beads of carnelian, of sardonyx
-----in the calm of full night.
------------------© Rafael Jesús González 2016
-
-
Monday, August 21, 2017
Saturday, August 19, 2017
Wednesday, August 9, 2017
Nagasaki, August 9, 1945
-
Let us keep a moment of silence for Nagasaki which, three days after Hiroshima, August 9, 1945 seventy-two years ago was victim of a nuclear bomb. Never, ever must we allow this to happen again.
Guardemos un momento de silencio por Nagasaki que, tres días despues de Hiroshima, el 9 de agosto 1945 hace setenta y dos años fue víctima de una bomba nuclear. Nunca jamás permitamos que esto vuelva a suceder.
Let us keep a moment of silence for Nagasaki which, three days after Hiroshima, August 9, 1945 seventy-two years ago was victim of a nuclear bomb. Never, ever must we allow this to happen again.
Guardemos un momento de silencio por Nagasaki que, tres días despues de Hiroshima, el 9 de agosto 1945 hace setenta y dos años fue víctima de una bomba nuclear. Nunca jamás permitamos que esto vuelva a suceder.
A young girl dying
taught the world to fold paper
cranes — still there is war.
Blessings written on their wings,
oh, paper cranes, fly for peace.
taught the world to fold paper
cranes — still there is war.
Blessings written on their wings,
oh, paper cranes, fly for peace.
---------------------© Rafael Jesús González 2017
Sadako Sasaki by Juana Alicia
-------------------------© Rafael Jesús González 2017
(to make an origami crane)
This is our cry. This is our prayer.
Peace in the world.
Este es nuestro grito. Este es nuestro ruego.
Paz en el mundo.
-
Sadako Sasaki by Juana Alicia
Una niña muriendo
le enseñó al mundo doblar grullas
de papel — aun hay guerra.
Bendiciones escritas en sus alas
¡O garzas de papel! vuelen por la paz.
le enseñó al mundo doblar grullas
de papel — aun hay guerra.
Bendiciones escritas en sus alas
¡O garzas de papel! vuelen por la paz.
-------------------------© Rafael Jesús González 2017
(to make an origami crane)
This is our cry. This is our prayer.
Peace in the world.
Este es nuestro grito. Este es nuestro ruego.
Paz en el mundo.
-
-
Monday, August 7, 2017
full moon: Indifferent Moon
-
Luna indiferente
La luna a quien los
coyotes y lobos
le cantan sus cantos
lastimeros
como si les vinieran
de algo
como el amor que les
doliera
indiferente alumbra
los recodos del poder
—
la casa blanca donde
embustero ignorante
cara anaranjada, pelo
amarillo,
pescuezo rojizo rige
el imperio;
el senado y cámara
cuyas portavoces
Labios-disformes y
Ojos-de-muerto
lo apoyan; la corte
que ha decidido
que el dinero (porque
habla)
es una forma de expresión.
Lo coyotes y lobos no
alaban a luna
sino lamentan su
indiferencia
---------------------© Rafael Jesús González 2017
The
Indifferent Moon
The
moon to whom the coyotes & wolfs
sing
their plaintive songs
as
if they came from something
like
love that hurt them,
indifferent
lights
the
twists of power —
the
white house where
an
ignorant liar
orange
face, yellow hair,
ruddy
neck rules the empire;
the
senate & the house whose speakers
Grim-Lips
& Dead-Eyes
back
him; the court that has ruled
that
money (because it talks)
is
a form of speech.
The
coyotes & wolfs do not praise the moon
but
lament her indifference.
-----------------------------------© Rafael Jesús González 2017
-
Sunday, August 6, 2017
Hiroshima, August 6, 1945
-
It was on this day in 1945, seventy-two years ago, that the United States dropped an atomic bomb on the city of Hiroshima, Japan. Three days later, another on Nagasaki. We must never let it happen again; let us work for complete nuclear disarmament throughout the world.
----------------------------------------© Rafael Jesús González 2017
---------------------- --------© Rafael Jesús González 2017
It was on this day in 1945, seventy-two years ago, that the United States dropped an atomic bomb on the city of Hiroshima, Japan. Three days later, another on Nagasaki. We must never let it happen again; let us work for complete nuclear disarmament throughout the world.
It's said that if you
fold one-thousand paper cranes
your wish will come true.
For peace I would gladly spend
the rest of my days folding.
fold one-thousand paper cranes
your wish will come true.
For peace I would gladly spend
the rest of my days folding.
----------------------------------------© Rafael Jesús González 2017
translation into Japanese and calligraphy
-by Prof. Naoshi Koriyama
Fue en este día en 1945, hace setenta y dos años que los Estados Unidos dejó caer una bomba atómica en la ciudad de Hiroshima en el Japón. Tres días más tarde otra en Nagasaki. Debemos asegurar que jamás pase otra vez; trabajemos por desarmamento nuclear completo en el mundo entero.
Fue en este día en 1945, hace setenta y dos años que los Estados Unidos dejó caer una bomba atómica en la ciudad de Hiroshima en el Japón. Tres días más tarde otra en Nagasaki. Debemos asegurar que jamás pase otra vez; trabajemos por desarmamento nuclear completo en el mundo entero.
Se dice que si
doblas mil grullas de papel
se cumplirá tu deseo.
Por la paz felizmente me pasaría
el resto de mis días doblando.
doblas mil grullas de papel
se cumplirá tu deseo.
Por la paz felizmente me pasaría
el resto de mis días doblando.
---------------------- --------© Rafael Jesús González 2017
In
June of 1983, about a thousand of us imprisoned in Santa Rita Prison
because of blocking the entrance to the Lawrence Livermore Laboratories,
California, where nuclear arms are designed, occupied ourselves folding
cranes from old newspapers; among us all, we made many more than a
thousand to send to Japan.
El Solsticio de Verano de 1983, cerca de mil de nosotr@s pres@s en la Prisión Santa Rita a causa de haber bloqueado la entrada a los Laboratorios Lawrence Livermore en California donde las armas nucleares son diseñadas, nos ocupamos doblando grullas del papel de viejos periódicos; entre tod@s hicimos mucho más de mil para enviar al Japón.
thousand to send to Japan.
El Solsticio de Verano de 1983, cerca de mil de nosotr@s pres@s en la Prisión Santa Rita a causa de haber bloqueado la entrada a los Laboratorios Lawrence Livermore en California donde las armas nucleares son diseñadas, nos ocupamos doblando grullas del papel de viejos periódicos; entre tod@s hicimos mucho más de mil para enviar al Japón.
--
Subscribe to:
Posts (Atom)