Breve historia de un grito
Trescientos años después
de la conquista se alzó el grito
de dolores, grito de un pueblo
adolorido por independencia
del imperio. Veinte y unos años
después de ser independiente
México perdió mas de la mitad
de sus tierras al más joven
impero del norte.
Y expulsando otra invasión
y sufridas otras tiranías
se hizo por revolución el grito
dolorido. De eso hace cien
y más años. ¿Qué puede decir
una historia del hambre, la sed,
el dolor, la pena, el sufrir
de la que se hace?
La injusticia echa raíces muy largas.
Deshacerse de un yugo no es ser
libre, deshacerse de un yugo no es
lo mismo que lograr la justicia.
La lucha sigue. Pues ¡adelante!
mexicanes, chicanes,
adelante las Américas latinas,
adelante mundo.
La lucha sigue hasta la justicia.
¡Hasta la justicia sigue la lucha!
© Rafael Jesús González 2023
(Somos en escrito, septiembre 2021;
derechos reservados del autor)
Brief History of a Cry
Three hundred years after
the conquest, the cry of Dolores
was raised, the cry of a hurt people
for independence from the empire.
Twenty & some years
after being independent
Mexico lost more than half
of its land to the younger
empire of the north.
And expelling another invasion
and suffering other tyrannies
the painful cry was made
for revolution. That was a hundred
and more years ago. What can a history
say of the hunger, the thirst,
the pain, the sorrow, the suffering
of which it is made?
Injustice sends very long roots.
Throwing off a yoke is not to be
free; throwing off a yoke is not
the same as attaining justice.
The struggle goes on. So, onward
Mexicans, Chicanes,
onward Latin America, onward world!
The struggle goes on until justice.
Until justice, the struggle goes on!
© Rafael Jesús González 2023
(Somos en escrito, September 2021; author’s copyrights)
No comments:
Post a Comment