Thursday, September 23, 2010

Full moon

-


--Luna del equinoccio otoñal


Los ángeles querían pesar
su tesoro de diamantes
pero a la balanza se le perdió
uno de sus platillos.
Rueda el único platillo
y los brillantes se riegan
sobre el terciopelo negro
de la noche.

El cosmos es prodigioso;
se apaga una estrella
y se enciende otra;
cada agujero negro da
a otro universo.

Sólo aquí se mide una vida
en años, en décadas;
siete y media es una vida larga;
raras veces se llega a diez.
El medir es obsesión Terrestre;
si la balanza celeste perdió
uno de sus platillos
con uno basta —
el cosmos es prodigioso.



-----© Rafael Jesús González 2010








----Moon of the Fall Equinox


The angels wanted to weigh
their treasure of diamonds
but the balance lost
one of its dishes.
The only dish rolls
& the brilliants are scattered
over the velvet black
of the night.

The cosmos is prodigious;
a star goes out
& another is lit;
each black hole opens
to another universe.

Only here is a life measured
in years, in decades;
seven & a half is a long life;
rarely are ten reached.
To measure is an Earthly obsession;
if the celestial balance lost
one of its dishes
one is enough —
the cosmos is prodigious.




----------© Rafael Jesús González 2010




-

No comments: