Monday, April 22, 2024

full moon: Passover Moon

 

-


            Luna Pascual


                      al Rabino Michael Lerner

 

 

La luna plena convertía 

a los olivos en plata

en la noche que los amigos

se sentaron a cenar.

 

La luna bendijo

por la ventana

el pan plano sin levadura 

sobre la mesa,

       el vino en la copa,

el pernil de cordero,

las hierbas amargas,

la comida para conmemorar

       liberación

hace mucho tiempo.

 

La luna sabe

que es un juego que cambia —

       los hijos de tiranos

              se hacen esclavos;

       los hijos de esclavos

              se hacen tiranos

y de la liberación 

                           no hay fin.

 

       Ni de la traición.

 

En el jardín

La luna plena convierte 

a los olivos en plata.


 

 

 

       © Rafael Jesús González 2024




 





     Passover Moon


                to Rabbi Michael Lerner


 

The full moon turned

the olive trees to silver

the night the friends

sat to dinner.

 

The moon blessed

through the window

the flat unleavened bread

on the table,

       the wine in the goblet,

the lamb’s shank, 

the bitter herbs, 

the meal to commemorate 

       deliverance

a long time past.

 

The moon knows 

it is a changing game —

       the children of tyrants

              become slaves;

       the children of slaves

              become tyrants

& of deliverance 

                    there is no end.

 

       Nor of betrayal.

 

In the garden

the full moon turns

the olive trees to silver.


 

 

 

       © Rafael Jesús González 2024









-

Earth Day

                  

Si no hablamos



Si no hablamos para alabar a la Tierra,
es mejor que guardemos silencio.


Loa al aire
que llena el fuelle del pulmón
y alimenta la sangre
del corazón;
que lleva la luz,
el olor de las flores
y los mares,
los cantos de las aves
y el aullido del viento;
que conspira con la distancia

para hacer azul el monte.

-
Loa al fuego
que alumbra el día
y calienta la noche,
cuece nuestro alimento
y da ímpetu a nuestra voluntad;
que es el corazón de la Tierra,
este fragmento 
de lucero; que quema y purifica 
por bien o por mal. 


Loa al agua
que hace a los ríos
y a los mares;
que da sustancia a la nube
y a nosotros;
que hace verde a los bosques
y los campos;
que hincha al fruto
y envientra nuestro nacer.


Loa a la tierra
que es el suelo, la montaña,
y las piedras;
que lleva los bosques
y es la arena del desierto;
que nos forma los huesos
y sala los mares, la sangre;
que es nuestro hogar y sitio.


Si no hablamos en alabanza a la Tierra,
    si no cantamos en festejo a la vida,
        es mejor que guardemos silencio.




© Rafael Jesús González 2024

Escrito especialmente para el Congreso Mundial de Poetas,
Tai’an, Provincia de Shandong, China, otoño 2005 



(Siete escritores comprometidos: obra y perfil; Fausto Avendaño, director;
Explicación de Textos Literarios vol. 34 anejo 1; diciembre 2007;
Dept. of Foreign Languages; California State University Sacramento;
derechos reservados del autor.)










If We Do Not Speak


If we do not speak to praise the Earth,
it is best we keep silent.


Praise air
that fills the bellows of the lung
& feeds our heart’s blood;
that carries light,
the smell of flowers
& the seas,
the songs of birds
& the wind’s howl;
that conspires with distance
to make the mountains blue.


Praise fire
that lights the day
& warms the night,
cooks our food
& gives motion to our wills;
that is the heart of Earth,
this fragment of a star;
that burns & purifies
for good or ill.


Praise water
that makes the rivers
& the seas;
that gives substance
to the clouds and us;
that makes green the forests
& the fields;
that swells the fruit
& wombs our birth.


Praise earth
that is the ground,
the mountain, & the stones;
that holds the forests
& is the desert sand;
that builds our bones
& salts the seas, the blood;
that is our home & place.


If we do not speak in praise of the Earth,
-----if we do not sing in celebration of life,
                it is best we keep silence.



© Rafael Jesús González 2024

Written especially for the World Congress of Poets,
Tai’an, Shandong Province, China, Autumn 2005 



(147 Practical Tips for Teaching Sustainability: 
Connecting the Environment, the Economy, and Society
;
Timpson, William M. et al, Eds.,
Atwood Publishing Co., Madison, Wisconsin 2006;
author’s copyrights) 







--------------La llamada 


¿Qué puedo decir para incitarte 
-------a defender la Tierra? 
¿Recordarte como se siente el sol? 
¿el sabor de la sal, el olor del laurel? 
¿El chirrido de grillo en noche de verano, 
el arco iris después de lluvia? 
--------¿Lo que es amar? 
¿Imploraré a tu goce 
-----o a tu pavor?
Puede ser terrible la Tierra 
en sus tormentas y sus temblores 
pero es la medida de cual paraíso 
------imaginemos jamás. 
Tú y yo moriremos demasiado pronto
-----pero que no siga la vida 
----------es más allá de aceptable. 
¿Qué puedo decir para que ames la vida 
suficiente para que actúes y alces la voz 
-----------en su defensa?





---------------------------------- © Rafael Jesús González 2024



(Berkeley Times, 19 noviembre 2015;
derechos reservados del autor) 


--------------The Call 


What can I say to entice you 
------to defend the Earth? 
Remind you how the sun feels? 
The taste of salt, the smell of bay? 
a cricket's chirp on a summer night, 
the rainbow after rain? 
-----What it is to love? 
Shall I appeal to your joy 
------or to your fear? 
Earth can be terrible 
in her storms & in her quakes 
but she is the measure of any paradise 
---------we will ever imagine. 
You & I will die all too soon 
------but that life will not go on 
-----------is beyond accepting. 
What can I say to make you love life 
enough to act & raise your voice 
----------in its defense?





                                © Rafael Jesús González 2024



(SeedBroadcast agri-Culture Journal #12, March 2019;
author's copyrights.)



-

Friday, April 19, 2024

Taurus

  -

 -


-


                Tauro

El toro de la tierra fija
lleva como un diamante
entre los cuernos
la estrella matutina.
    Su corazón de esmeralda
    oculta un valor firme
y al cuello lleva yugo de cobre
que lo une
                a la tierra
                a la estrella
                a lo infinito.




                    © Rafael Jesús González 2024




                 Taurus


The bull of the fixed earth
carries the morning star
like a diamond
between his horns.
    his emerald heart
    hides a firm worth
and at the neck he wears a copper yoke
that joins him
                        to the earth
                        to the star
                        to the infinite.





                                © Rafael Jesús González 2024



-

Friday, April 12, 2024

April: Arts, Culture, & Creativity Month (California)

 
-






                        Fine Arts

Someone said that he who works 
with his hands is a laborer, 
he who works with his hands 
& his head is a craftsman, 
he who works with his hands 
& his head and his heart is an artist. 
Since to be human is to make art
what they must have meant to say
by “artist” is he/she
who pushes the limits of beauty,
broadens the scope of truth,
hones perception,
opens the heart.
Without such art
we starve the spirit.
Woe to us if we do not nurture
such artists and such art
that enrich consciousness
and challenge the banal.



                                © Rafael Jesús González 2024
 

I share this recent article on the success and crisis of the Aurora Theatre Company on whose Advisory Council I sit. I am also on the Advisory Council of Vital Arts whose mission is to ensure affordable living-studio-performance space for the arts community of the San Francisco Bay Area. One of the concerns of my activism has been the arts (I have been on the Advisory Council of Dancing Earth since its founding, the Advisory Council of the Oakland Museum of California 1995-2015, the Board of Directors of Pro Arts in the 80s) and today, the arts, the arts community in the San Francisco Bay Area is embattled, threatened by gentrification (the obscene concentration of wealth), meager government support, and the changes due to the pandemic, especially the theaters in our communities. If the artists are forced to leave and the theaters close in Berkeley, Oakland, San Francisco (some of the most costly and most culturally influential cities in the U.S.), it would be a tragedy worthy of the stage.





                    Bellas Artes


Alguien dijo que el que trabaja 
con sus manos es obrero, 
el que trabaja con sus manos 
y su cabeza es artesano, 
el que trabaja con sus manos 
y su cabeza y su corazón es artista.
Ya que ser humano es hacer arte
lo que ha de haber querido decir 
por “artista” son aquel(la)
que traspasa los límites de la belleza,
amplía el alcance de la verdad,
afila la percepción,
abre el corazón.
Sin tal arte
matamos de hambre el espíritu.
¡Ay! de nosotros si no nutrimos
tales artistas y tal arte 
que enriquecen la consciencia
y desafían lo banal.




                            © Rafael Jesús González 2024


Comparto este reciente artículo sobre el éxito y la crisis de Aurora Theatre Company en cuyo Consejo Asesor formo parte. También formo parte del Consejo Asesor de Vital Arts cuya misión es garantizar espacios razonables de vivienda, taller y presentaciones para la comunidad artística del Área de la Bahía de San Francisco. Una de las inquietudes de mi activismo ha sido las artes (he estado en el Consejo Asesor de Dancing Earth desde su fundación, el Consejo Asesor del Oakland Museum of California 1995-2015, la Mesa Directiva de Pro Arts en los años 80) y hoy las artes, la comunidad artística en el Área de la Bahía de San Francisco está agobiada, amenazada por la gentrificación (la concentración obscena de la riqueza), el escaso apoyo gubernamental y los cambios debidos a la pandemia, especialmente los teatros de nuestras comunidades. Si l@s artistas se ven obligados a irse y los teatros cierran en Berkeley, Oakland, San Francisco (unas de las ciudades más costosas y culturalmente más influyentes de los EE.UU.) sería una tragedia digna de un escenario. 




Monday, April 8, 2024

Solar Eclipse


                    Eclipse solar abril 2024

 

 

Los antiguos chinos decían 

que el dragón celeste se tragaba el sol

inmensa perla de fuego; 

golpeaban tambores y caserolas

para espantarlo.

Los antiguos Mechicas decían

que el jaguar de la noche se lo tragaba;

para espantarlo gritaban y chillaban. 

Cosas malas podrían suceder;

el rey podría morir, el mundo acabar.

Hoy, el astrólogo dice,  

Quirón, el sanador herido,

está unido al minuto.

No es la oscuridad del sol 

que debemos temer,

sino la oscuridad en el corazón.

Guerras enfurecen, genocidio, hambre;

los bosques arden, se derriten los glaciales.

Tenemos que sanar las heridas que podamos

y aprender a vivir con las otras.

 

 

 

                                           © Rafael Jesús González 2024  

 

 



                      Solar Eclipse April 2024

 

 

The ancient Chinese said 

that the sky dragon swallowed the sun

immense fire pearl; 

they banged drums & pots

to scare it away.

The ancient Mechicas said

that the night jaguar swallowed it;

to scare it away, they yelled & screamed. 

Bad things could happen;

the king might die, the world end.

Today, the astrologer says, 

Chiron, the wounded healer,

is conjoined to the minute.

It is not the dark of the sun 

we must fear,

but the dark in the heart.

Wars rage, genocide, hunger;

the forests burn, the glaciers melt.

We must heal the wounds we can,

and learn to live with the others.

 

 

 

                                       © Rafael Jesús González 2024



Monday, April 1, 2024

April Fools' Day — National Poetry Month

   
Hoy amaneció el primero de abril, el Día de los Inocentes en los países de habla inglesa en que se cometen travesuras y bromas y es también el inicio del Mes Nacional de la Poesía en el EE.UU. durante el cual se honra el arte de la poesía. Pueda ver una conexión en ambos porque no hay poca de locura divina en los intentos de la poesía de capturar verdades inefables en una red de palabras con la esperanza de que algo de luz pueda escapar la malla, lo que en sí mismo pueda ser un truco inspirado.
 
Today dawned the first of April, April Fools’ Day in the English-speaking countries in which practical jokes and pranks are committed and also the beginning of the National Poetry Month in the U.S. during which the art of poetry is honored. There may be a connection in both for there is no little of divine foolishness in poetry’s attempts to capture ineffable truths in a net of words hoping some light may come through the mesh— which may itself be an inspired trick.



No todo loco es poeta 
pero todo poeta tiene algo de loco.
Not all fools are poets
but all poets have something of the fool. 


  -

                Loco Poeta


El poeta, loco que es
camina a la orilla
del precipicio del significado
buscando una verdad más elevada
esperando que las palabras
como abejas rumbo a la colmena
lo guié a ella. 
El costal que lleva en una vara
está lleno de palabras y trucos
más de lo que jamás usará. 
La rosa no es sólo una rosa
sino metáfora de ¿qué?
Lilas a la puerta son abril.
Soñador, visionario, loco
el perro del hecho mundano
le muerde los talones,
le desgarra los calzones, 
le expone el culo al aire
recordándole de que para lo que
busca no hay palabra que le cuadre. 


                            © Rafael Jesús González 2024

Interlitq, Oct. 18. 2023; derechos reservados del autor








                Fool Poet


The poet, fool that he is
walks the edge
of the precipice of meaning 
looking for a higher truth
hoping that words
like homing bees 
will lead him to it. 
The bag he carries on a stick
is full of words & tricks
more than he will ever use.
The rose is not just a rose
but a metaphor for what?
Lilacs by the door is April. 
Dreamer, visionary, fool,
the dog of mundane fact
snaps at his heels,
tears his pants,
exposes his butt to the air
reminding him that for what
he seeks no word can fit.



                    © Rafael Jesús González 2024

Interlitq, Oct. 18. 2023; author’s copyrights 







  
-