Saturday, August 31, 2024

Invitation: Saturday, September 14

 
Revolutionary Poets Brigade
invites you to a book party & reading
Saturday, September 14
7:00 PM
at the Beat Museum
540 Broadway
San Francisco, California




Sunday, August 25, 2024

Heart politics & the Democratic Convention

 
Last week, I returned from a Heart Politics gathering of activists (predominantly women, many in positions in government) from as far away as New Zealand, Australia, the U.K., as well as from Canada and the U.S. and elsewhere just in time to tune in to the National Democratic Convention. At the Heart Politics gathering, we had cut to the quick and delved in such topics as the Patriarchy, emotion as a way of knowing, how to put heart into public policy, and hope, among many other things.

I came home with more hope than I taken there. And hearing truths spoken at the convention and seeing a woman of color and of power take the lead with a decent, gentle man as partner to confront the vile fascist Republican party, in a setting that exuded joy, I felt my hope glimmer.

But I was not too dazzled to realize the huge systemic toxicity that rules the world. Climate change that threatens the world and life was not mentioned. Those who would speak to the unspeakable suffering, killing, starvation, genocide in Gaza were not allowed to speak. Harris threaded a narrow needle and politics overshadowed morality.

Outside the convention hall, the protestors for Palestine, Gaza were not silent. The mainstream media is wont to reduce the suffering to numbers, ever climbing numbers, with the inevitable caveat “according to Hamas,” its Zionist bias hardly disguised. For images, description of the dead, the maimed and starving children, the bereft mothers and fathers, the gaunt and despairing, the ruins, we have to go to the alternative media, the independent journalists who are being killed for reporting the genocide. The Palestinian children, women, men in Gaza are not numbers; they have faces and names, and we, the United States, are complicit in their slaughter. It is with our wealth and the weapons it is squandered on that Israel wages genocide. The blood of Palestine is on our hands as well.

Yes, we must elect Harris and Walz (the alternative would be abominable) but it is not enough; we must not cease to demand that the U.S. stop supplying Israel with the weapons with which it is waging slaughter, genocide.


La semana pasada regresé de una reunión de activistas de Heart Politics, Política de corazón (predominantemente mujeres, muchas de ellas en puestos gubernamentales) de lugares tan lejanos como Nueva Zelanda, Australia, el Reino Unido, así como de Canadá, Estados Unidos y otros lugares, justo a tiempo para ver la Convención Nacional Demócrata. En la reunión de Heart Politics fuimos al grano y tratamos de temas como el Patriarcado, la emoción como forma de conocimiento, cómo poner corazón en las políticas públicas y la esperanza, entre muchas otras cosas.

Llegué a casa con más esperanza de la que llevé allí. Y al escuchar las verdades dichas en la convención y ver a una mujer de color y de poder tomar la iniciativa con un hombre amable y decente como compañero para enfrentar el vil Partido Republicano fascista, en un ambiente que irradiaba alegría, sentí mi esperanza brillar.

Pero no me deslumbró tanto como para no darme cuenta de la enorme toxicidad sistémica que gobierna el mundo. No se mencionó el cambio climático que amenaza al mundo y la vida. A quienes querían hablar del indescriptible sufrimiento, matanza, hambre y genocidio en Gaza no se les permitió la palabra. Harris enhebró una aguja estrecha y la política eclipsó la moralidad.

Fuera del salón de la convención, l@s manifestantes por Palestina y Gaza no guardaron silencio. Los principales medios de comunicación suelen reducir el sufrimiento a números, números cada vez más grandes, con la inevitable advertencia de que “según Hamas”, su parcialidad sionista apenas disimulada. Para obtener imágenes, descripciones de los muertos, los niños mutilados y muriendo de hambre, las madres y los padres desconsolados, los demacrados y desesperados, las ruinas, tenemos que acudir a los medios alternativos, a los periodistas independientes que están siendo asesinados por informar sobre el genocidio. Los niños, mujeres y hombres palestinos en Gaza no son números; tienen rostros y nombres, y nosotros, Estados Unidos, somos cómplices de su masacre. Es con nuestra riqueza y las armas en las que se desrrocha que Israel comete un genocidio. La sangre de Palestina también está en nuestras manos.

Sí, debemos elegir a Harris y Walz (la alternativa sería abominable) pero no es suficiente; no debemos dejar de exigir que Estados Unidos deje de abastecer a Israel las armas con las que está cometiendo masacres, genocidio.

           
            El Libro de la Ignominia


Los olivos lloran por el poeta
que pidió que cuando muriera
se volara un papalote blanco
y su cuento se narrara;
recuerda su nombre: Refaat Alaree.
Y la niña que lloraba,
"Tengo tanto miedo, por favor vengan.
Vengan y llévenme. Por favor ¿vendrán?"
y fue balaceada;
recuerda su nombre: Hind Rajab.
Much@s, much@s más que los olivos lloran
tenían nombres demasiados para recordar.
La tierra llamada santa está corrompida
por la sangre de l@s inocentes masacrad@s
por los peores hijos de los Macabeos
y el último capítulo del Libro Santo
se llamará Libro de la Ignominia.



                             © Rafael Jesús González 2024      






         The Book of Ignominy


The olive trees weep for the poet
who asked that when he died
a white kite be flown and his tale told;
remember his name: Refaat Alaree.
And the child who cried,
"I'm so scared, please come.
Come take me. Please, will you come?"
and was gunned down;
Remember her name: Hind Rajab.
Many, many more the olive trees mourn
had names too many to remember.
The land called holy is made tainted
with the blood of the innocent slaughtered
by the worst sons of the Maccabees
and the latest chapter of the Holy Book
will be called the Book of Ignominy.



                                           
                                © Rafael Jesús González 2024 




Hind Rajab & Prof. Refaat Alareer



Thursday, August 22, 2024

Virgo

     
-




                        Virgo 


La virgen, 
pura como una gota de azogue, 
en la cintura un cinturón de zafiros, 
reina sobre la tierra mudable. 
    La vigila Mercurio 
mientras ella ordena cuidadosamente 
las cuentas de cornerina, de sardónica 
    en la calma de la noche plena.
 


                                    © Rafael Jesús González 2024




                    Virgo 
 

The virgin, 
pure as a drop of quicksilver, 
girdled with sapphires, 
reigns over the changing earth. 
    Mercury watches her 
as she carefully orders 
the beads of carnelian, of sardonyx 
    in the calm of full night.
 




                               © Rafael Jesús González 2024




- 

-

Monday, August 19, 2024

full moon: When the full moon sighs

 


When the full moon sighs,
the seas rise to comfort her
with their dance of tides.
We need the healing dances
to cure the world's weird madness.


                    © Rafael Jesús González 2024 
       



Luna sobre Baja/Moon over Baja 
by Therese Quinlan



Cuando la luna llena suspira
los mares se alzan para consolarla
con su danza de la mareas.
Necisitamos las danzas sanadoras
para curar la extraña locura del mundo.


                                            © Rafael Jesús González 2024    





Wednesday, August 14, 2024

The Vile Circle



            The Vile Circle

The old woman sits on the ruins
mourning the dead
by bomb, by bullet, by hunger
knowing that
injustice breeds violence,
violence breeds violence,
violence breeds injustice
and if we do not break 
the vile circle
we damn ourselves to endless
suffering and death.



            © Rafael Jesús González 2024


The slaughter, the genocide by Israel goes on relentlessly in Gaza. The news rend the heart with grief, burst it with rage. Schools and hospitals are bombed, starvation is dire, Palestinian prisoners tortured. The U.S. media has been largely silent, not worthy of the front page, and the U.S. continues to send weapons to Israel for it to carry on this carnage. War threatens to ignite in the Middle East. As a citizen of the United States, I feel that I am being forced to be complicit in this crime against humanity.  All that I can do is raise my cry. 






                El círculo nefasto


La vieja se sienta en los escombros
lamentando a los muertos
por bomba, por bala, por hambre
sabiendo que
la injusticia engendra violencia,
la violencia engendra violencia,
la violencia engendra injusticia
y si no rompemos
el círculo nefasto
nos condenamos sin fin
al sufrimiento y la muerte.



                    © Rafael Jesús González 2024


La matanza, el genocidio por Israel sigue implacablemente en Gaza. Las noticias parten el corazón de congoja, lo revientan de rabia. Escuelas y hospitales son bombardeados; el hambre es terrible; los prisioneros palestinos son torturados. Los medios de comunicación estadounidenses en gran medida guardan silencio, las noticias no son dignas de aparecer en primera plana, y Estados Unidos sigue enviando armas a Israel para que siga con esta matanza. Guerra amenaza con estallar en Medio Oriente. Como ciudadano de los Estados Unidos, siento que se me obliga a ser cómplice de este crimen contra la humanidad. Todo lo que puedo hacer es alzar mi grito.




Friday, August 9, 2024

Nagasaki 1945

   

It was on August 6, 1945, seventy-nine years ago, that the United States dropped an atomic bomb on the city of Hiroshima, Japan. Three days later, August 9, another on Nagasaki. We must never let it happen again; let us work for complete nuclear disarmament throughout the world.

 
origami crane and
logo for the 1st International Day of Nuclear Disarmament
the Earth/Justice/Peace image


Fue en el 6 de agosto 1945, hace setenta y nueve años que los Estados Unidos dejó caer una bomba atómica en la ciudad de Hiroshima en el Japón. Tres días más tarde. 9 de agosto, otra en Nagasaki. Debemos asegurar que jamás pase otra vez; trabajemos por desarmamento nuclear completo en el mundo entero.





It's said that if you
fold one-thousand paper cranes
your wish will come true. 
For peace I would gladly spend 
the rest of my days folding. 



                    © Rafael Jesús González 2024

https://en.wikipedia.org/wiki/Sadako_and_the_Thousand_Paper_Cranes
----

translation into Japanese and calligraphy 
by Prof. Naoshi Koriyama





Se dice que si 
doblas mil grullas de papel 
se cumplirá tu deseo. 
Por la paz felizmente me pasaría 
el resto de mis días doblando.



                    © Rafael Jesús González 2024





Summer Solstice of 1983, about a thousand of us imprisoned in Santa Rita Prison because of blocking the entrance to the Lawrence Livermore Laboratories, California, where nuclear arms are designed, occupied ourselves folding cranes from old newspapers; among us all, we made many more than a thousand to send to Japan. 

El Solsticio de Verano de 1983, cerca de mil de nosotres preses en la Prisión Santa Rita a causa de haber bloqueado la entrada a los Laboratorios Lawrence Livermore en California donde las armas nucleares son diseñadas, nos ocupamos doblando grullas del papel de periódicos viejos; entre tod@s hicimos mucho más de mil para enviar al Japón. 






- 

Tuesday, August 6, 2024

Hiroshima August 6, 1945

 

 

    Like the Light of a Thousand Suns 

 

 

“Like the light of a thousand suns,”

said the stunned scientist recalling

the ancient text, “I am become Death, 

Destroyer of worlds.”

This was in a remote desert named 

Jornada del muerto, March of the Dead Man. 

 

Short of a month later in a city far away

that terrible light was lit again 

obliterating all in its radiance: 

two young lovers in the midst of a first kiss; 

a child, a smile of delight on his face 

reaching for a flower; an old woman 

proffering a cup of ceremonial tea. 

 

The threat of that blaze haunts us since, 

blights our dreams, hangs over us, 

a cloud like a mushroom poisonous & deadly 

 

 

                                    © Rafael Jesús González 2024



My personal story with the bomb








            Como la luz de mil soles


 

“Como la luz de mil soles” 

dijo el científico atónito recordando 

el antiguo texto, “Me he vuelto la Muerte, 

Destructor de mundos.” 

Esto fue en un desierto remoto nombrado 

Jornada del muerto. 

 

Corto de un mes más tarde en una ciudad lejana 

esa luz terrible fue otra vez encendida 

arrasando con todo en su resplandor: 

dos jóvenes amantes en su primer beso; 

un niño, una sonrisa de deleite en su cara 

alcanzando una flor; una anciana 

ofreciendo una taza de té ceremonial. 

 

La amenaza de ese fulgor nos persigue aun, 

nos atizona los sueños, cuelga sobre nosotros, 

una nube como hongo venenoso y mortal.



                                     © Rafael Jesús González 2024



Mi historia personal con la bomba








-

Thursday, August 1, 2024

an invitation


Many times I find it hard to get out of bed, pull the blanket over my head, wish to sleep more though troubled it may be, dreading the morning news with the latest calamity of climate change, the genocide and starvation, the threat of nuclear war, patriarchal religions’ denying women the right over their own bodies, the menace of fascism throughout the world — a nightmare of cruelty and ugliness to wake to. 

                    Where in ourselves will we find
                    the eye of the storm, the live stillness 
                    from which to be, from which to act? 

The Four Winds Journal, summer 2014, explores ways. Perhaps celebrate that which brings joy? Speak words of praise and hope, of truth? Create more beauty in the world? 

An invitation:

Placemaking in the Urban Environment— Eco-Art

2:00 PM, Sunday, August 18   Opening Reception

3:00 PM Poetry reading (Spanish & English) 
by Rafael Jesús González, Poet Laureate Emeritus
of Berkeley 

Introduced by Andrée Singer Thompson, Artist, Teacher, and Co-founder of WEAD, 
the Woman Environmental Artist Directory.


at Big Daddy’s Complete Rejuvenating 
Community Garden
3601 Peralta Street, Emeryville, California 94608

(at Peralta St., Watts St. and MacArthur Blvd.)

Contact: Vickie Jo Sowell 510-655-7374, vickiejosowell@gmail.com


Muchas veces me es difícil levantarme de la cama, me tapo la cabeza con la cobija, deseo dormir más, temiendo las noticias de la mañana con la última calamidad del cambio climático, el genocidio y el hambre, la amenaza de guerra nuclear, las religiones patriarcales que niegan a las mujeres el derecho sobre sus propios cuerpos, la amenaza del fascismo en todo el mundo — una pesadilla de crueldad y fealdad ante la cual despertar. 

                    ¿donde en nosotros encontraremos 
                    el ojo de la tormenta, la quietud viva 
                    de donde estar y actuar? 

Four Winds Journal, verano de 2014, explora modos. ¿Quizás celebrar lo que trae alegría? ¿Decir palabras de alabanza y esperanza, de verdad? ¿Crear más belleza en el mundo? 

Una invitación:

Haciendo Lugar en lo urbano: Eco-Arte

2:00 p. m., domingo 18 de agosto   Recepción de apertura

3:00 PM Lectura de poesía (español e inglés)
por Rafael Jesús González, Poeta Laureado Emérito 
de Berkeley,

Presentado por Andrée Singer Thompson, artista, profesora y cofundadora de WEAD, 
el Directorio de artistas medioambientales femeninas.

en el Jardín Comunitario Rejuvenecedor Completo 
de Big Daddy
3601 Calle Peralta, Emeryville, California 94608
(en Peralta St., Watts St. y MacArthur Blvd.)

Contacto: Vickie Jo Sowell 510-655-7374, vickiejosowell@gmail.com