Este día marca la muerte, hace como 2,025 años, de un joven judío, Yeshua de Nazaret, rebelde rabino de una aldea, que tomó los más altos valores de su fe, el amor y la justicia, y los hizo universal y carne y hueso de su enseñanza. Tanto amenazó al poder abusivo que el más grande imperio de su tiempo, el imperio romano, lo ejecutó de la manera más cruel reservada para los enemigos del estado.
Como 350 años más tarde, el secto que sus discípulos formaron, comprometiendo sus valores permitieron hacerse instrumento del estado. Desde entonces, Yeshua a sido honorado más en el violar sus enseñanzas que en seguirlas. La revolución que Yeshua concibió queda por hacerse y la teología de la liberación siempre será enemiga de tiranos.This day marks the death, about 2,025 years ago, of a young Jew, Yeshua of Nazarth, rebel rabbi of a village who took the highest values of his faith, love and justice, and made them universal, flesh and bone of his teaching. It so threatened abusive power that the greatest empire of his time, the Roman empire, executed him in the cruelest manner reserved for enemies of the state.
About 350 years later, the sect his disciples formed, compromising its values, allowed themselves to be made an instrument of the state. Since then, Yeshua has been honored more in the violating of his teachings than in following them. The revolution Yeshua envisioned is yet to be made and Liberation Theology will always be the enemy of tyrants.
Como 350 años más tarde, el secto que sus discípulos formaron, comprometiendo sus valores permitieron hacerse instrumento del estado. Desde entonces, Yeshua a sido honorado más en el violar sus enseñanzas que en seguirlas. La revolución que Yeshua concibió queda por hacerse y la teología de la liberación siempre será enemiga de tiranos.This day marks the death, about 2,025 years ago, of a young Jew, Yeshua of Nazarth, rebel rabbi of a village who took the highest values of his faith, love and justice, and made them universal, flesh and bone of his teaching. It so threatened abusive power that the greatest empire of his time, the Roman empire, executed him in the cruelest manner reserved for enemies of the state.
About 350 years later, the sect his disciples formed, compromising its values, allowed themselves to be made an instrument of the state. Since then, Yeshua has been honored more in the violating of his teachings than in following them. The revolution Yeshua envisioned is yet to be made and Liberation Theology will always be the enemy of tyrants.
La luna asoma
por entre las ramas de los olivos,
sube sobre la cercana loma
donde los vergonzosos sucesos
ocurrieron hace ya un buen tiempo.
Hablando sin pelos en la lengua,
debía haberse casado, tenido familia,
practicado su honesta artesanía,
haber hecho algo de si mismo.
Un tipo guapo y listo,
prodigio, dicen algunos,
de mero muchachito presumía
discutir con sabios.
Pero aun joven salió
en alguna búsqueda de visiones o se perdió,
vaya a saber, en la anonimia de la ciudad.
Le gustaba la juerga y en una fiesta una vez
logró encontrar vino donde no lo había
causando lenguas contar chismes exagerados.
Recogía gente en alguna colina
y les hablaba — revolvía la plebe, si gusta.
Una vez se metió con los banqueros
y vendedores de palomas y borreguitos
en la casa santa. ¿Para qué?
Las casillas de cambio y puestos de animales
estaban allí al día siguiente.
Nada mas disgustó a las autoridades
y mire como paró —
estirado y colgando.
Y las cosas sin cambiar una pepita.
© Rafael Jesús González 2025
Gone Wrong
The moon peers
from among the olive branches,
rises over the nearby hill
where the shameful happenings
took place a good while back.
Bluntly speaking,
he should have married, had a family,
practiced his honest craft,
made something of himself.
A handsome fellow and bright,
a prodigy, some say,
a mere boy he presumed
to discuss with scholars.
But a young man still he went off
on some vision quest or lost himself,
for all we know, in the anonymity of the city.
He liked a good time and at a party once
managed to find wine where there was none
setting some tongues to tell tall tales about it.
He would gather folk on some small hill
and talk to them — rabble rouse, if you will.
Once, he messed with the bankers
and sellers of pigeons and small sheep
in the holy-house. For what?
The exchange booths and animal stalls
were back up the next day.
It just upset the authorities,
and look how he ended up —
stretched out and hanging.
And things not changed a pip.
No comments:
Post a Comment