Luna, madrina
A veces pienso que ha de estar muy cansada la luna, anciana compañera, comadre de la Tierra. Ha de ser muy pesado jalar las aguas de los mares, los ríos, nuestra sangre espesa y rebelde. Pobrecita madrina nuestra, escudo de gravedad y plata que en sus rondas eternas nos protege de los meteoritos que nos dañaran arrebatándolos con su fuerza, mostrando su rostro aun bello cacarizo de cicatrices, de cráteres y valles. Virgen y estéril aun cuida de nosotros la vieja luna que desde nuestro nacer nos arrulló con sus cantos de cuna.
Ahora en estos tiempos de peligro y congoja nos dicen los chamanes de las amazonas que debemos mandarle nuestras penas, enojos, temores para que ella los cargue y nos limpie el intento.
*--- *--- *
Curandera y madrina, bendice las hierbas, los naguales benditos, nosotros tus ahijad@s rebeldes y con tu medicina cúranos de nuestros males, de nuestros pesares, de nuestra locura.
© Rafael Jesús González 2008
Godmother Moon
At times I think that the moon must be very tired, ancient companion of the Earth. It must be very hard to pull the waters of the seas, the rivers, our blood thick and rebellious. Poor godmother, shield of gravity and silver that in her eternal rounds protects us from the meteorites that would harm us grabbing them with her strength, showing her still beautiful face pockmarked with scars, with craters and valleys. Virgin and sterile, the old moon who from our birth cooed to us her lullabies still cares for us.
Now in these times of danger and grief, the shamans of the Amazon tell us we must send her our sorrows, our anger, our fears so that she may carry them and cleanse our intent.
*---*---*
Healer and godmother, bless the herbs, the blessèd animal spirit-keepers, us your rebellious godchildren, and with your medicine heal us of our sickness, of our pains, of our madness.
© Rafael Jesús González 2008
-
No comments:
Post a Comment